Thảo luận:Telnet

Bình luận mới nhất: 17 năm trước bởi Mekong Bluesman trong đề tài Điểm yếu vs. yếu điểm

Điểm yếu vs. yếu điểm sửa

Trong phần Bảo an của bài này từ vulnerability đã được dịch thành "yếu điểm". "Yếu điểm" theo nghĩa Hán-Việt là điểm quan trọng hay điểm chính, hay essential point. Do đó tôi đã sửa và dịch vulnerability, tạm thời, thành "điểm yếu". Mekong Bluesman 01:26, ngày 23 tháng 6 năm 2006 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Telnet”.