Thảo luận:Tuyết Đậu Trọng Hiển

Untitled

sửa

Đây là bài đầu tôi viết về một vị Thiền sư, mô tả hành trạng, sự nghiệp hoằng hoá. Có thay đổi nhỏ so với những bài trước: Không cho bài kệ chữ Hán, âm Hán-Việt và bài dịch vào khung vì thấy nặng nề quá. Từ giờ trở đi, việc cho nguyên văn, bài dịch vào khung nên được thực hiện tuỳ theo kích cỡ bài viết và độ dài của nguyên văn trích dẫn. Tất cả những thành viên đang theo dõi phần Phật học năm ba ngày nay có đồng ý với giải pháp này? --Baodo 14:36, ngày 06 tháng 9 năm 2 005 (UTC)


Cũng không có gì bắt buộc phải đóng khung vàng hay đỏ. Nhưng nên để in nghiêng để cho người đọc thấy đó là nguyên văn hay văn bản không phải Việt ngữ Làng Đậu 15:35, ngày 06 tháng 9 năm 2 005 (UTC)



Đề nghị: Nên đổi Cat. Đạo sư Phật giáo thành Đại sư Phật giáo, Cao tăng Phật giáo hoặc Thiền sư (trong trường hợp tách cat. ra nữa, cho Tuyết Đậu Trọng Hiển). Vì trong văn bản ít dùng Đạo sư, và từ này có nghĩa cũng hơi lệch, trùng với đạo Lão --Baodo 16:53, ngày 06 tháng 9 năm 2 005 (UTC)

OK đổi sang cat Đại sư Phật giáo
Quay lại trang “Tuyết Đậu Trọng Hiển”.