Thảo luận:Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Dự án Việt Nam | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dự án Đài Loan | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018 đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 2 tháng 8 năm 2021. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018 đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 8 tháng 8 năm 2021. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Lượt xem trang hàng ngày của Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018 | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
"Vụ du khách Việt Nam bỏ trốn tại Đài Loan 2018" là một bài viết chọn lọc của Wikipedia tiếng Việt. Bài viết, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những bài có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn! |
Thị thực Đài Loan cho người Việt
sửa- Thị thực Đài Loan cho người Việt có 3 dạng: Visa Quan Hồng, Visa điện tử, Visa thông thường. Theo nguồn Khách Việt lo ngại Đài Loan siết chặt visa sau vụ 152 người biến mất.
- Chính sách hướng Nam mới Bộ Ngoại giao Trung Hoa Dân Quốc
- Phần thưởng (hình) cho người hỗ trợ hiệu đính Đài Loan bắt thêm người liên quan đến vụ khách du lịch Việt bỏ trốn.
- Bình luận của người Đài Loan 首頁 Gossiping (新聞) 越南脫逃案又轉彎! 業者改口說有買回程.Nacdanh (thảo luận) 21:31, ngày 22 tháng 7 năm 2021 (UTC)
Thuật ngữ tư pháp Đài Loan
sửa- Sở Di dân Đài Loan <Đã bắt được 24 người trong số 152 người Việt bỏ trốn. Sở Di dân kêu gọi ra đầu thú.Đài phát thanh Quốc tế Đài Loan. Thuật ngữ này báo chí Việt Nam đều ghi sai là "Cục Di dân Đài Loan". Tương tự, Sở Cảnh chính bị ghi sai "Cục Cảnh sát Đài Loan".
- Trưởng Sở Di dân thay vì "Giám đốc Cục Di dân". Trưởng Sở Di dân Khưu Phong Quang chỉ thị toàn lực truy bắt du khách Việt bỏ trốn
- Cục Du lịch Đài Loan Giả vờ du lịch để bỏ trốn, Chính phủ Đài Loan dự định sửa đổi luật để thắt chặt quy định đối với công ty du lịch triển khai khách đoàn Việt Nam
- Bộ Nội chính Phòng chống việc du khách nước ngoài bỏ trốn, Sở Di dân: sẽ đưa vé máy bay lượt về vào làm yếu tố tham khảo khi xét duyệt cấp visa. BBC ghi sai "Bộ Nội vụ Đài Loan" 152 người Việt mất tích: Đài Loan tăng hình phạt nhập cư trái phép.
- Đạo luật Di dân và Xuất nhập cảnh Đài Loan (入出國及移民法第) thay vì "Luật Di trú"; Đạo luật Dịch vụ Việc làm (就業服務法第第) thay vì "Luật Lao động"; Đạo luật Phòng chống buôn người (人口販運防制法第) thay vì "luật chống buôn người" 臺灣是寶島,外籍旅客大量跳機?《史上最大脫逃團! 業者爆:旅客買的都是單程機票》.
- Viện Kiểm sát cấp cao Đài Loan thay vì "Văn phòng Công tố cấp cao Đài Loan" Mục Hỏi Đáp.
- Luật hình sự Trung Hoa Dân Quốc 中華民國刑法.
- Ủy viên chính vụ zh:政務委員 (中華民國).
- Chủ tịch Hiệp hội phục vụ và cứu viện du lịch quốc tế Đài Loan thay vì "Chủ tịch Hiệp hội Dịch vụ Cứu hộ và Du lịch Quốc tế Đài Loan" (Giả vờ du lịch để bỏ trốn, Chính phủ Đài Loan dự định sửa đổi luật để thắt chặt quy định đối với công ty du lịch triển khai khách đoàn Việt Nam).Nacdanh (thảo luận) 15:25, ngày 26 tháng 7 năm 2021 (UTC)
Nguồn cần truy cập
sửa"Ngô Tư Hiền trên Liên Hợp báo đánh giá chính sách hướng Nam mới của Thái Anh Văn sai lầm vì "không chỉ lãng phí nhiều tiền thuế mà còn phải trả giá đắt cho an ninh quốc gia và trật tự công cộng"" => 拚南向拚出的難堪真相 | 聯合新聞網. Nguồn này cần quyền truy cập thành viên, hy vọng có người lưu trữ hoặc truy cập giúp. => phóng viên 吳姿賢 tại 史上最大脫逃團! 業者爆:旅客買的都是單程機票 + 越南團集體跳機 拚南向拚出的難堪真相.Nacdanh (thảo luận) 07:29, ngày 27 tháng 7 năm 2021 (UTC)
Diễn đạt tư pháp Việt Nam và Đài Loan
sửa- Đối với phía Đài Loan, đoàn du khách người Việt thuộc dạng nhập cư bất hợp pháp và dấu hiệu buôn người nên trong hầu hết những thông tin liên quan đến Đài Loan sẽ dùng hai cách diễn đạt này.
- Đối với phía Việt nam, đoàn du khách người Việt sẽ thuộc dạng "ảnh hưởng hình ảnh quốc gia" và tổ chức/môi giới cho người khác ra nước ngoài" theo dạng "lao động bất hợp pháp". Không có quy định về tội danh "buôn người"
Khi đọc bài viết này và cảm thấy thuật ngữ tư pháp hơi lệch tông trong diễn đạt thì đừng lo lắng vì tư pháp hai quốc gia khác nhau, đề nghị những người hiệu đính nếu muốn phát triển bài lưu ý "không đồng nhất thuật ngữ tư pháp" về một cách viết vì vốn dĩ tư pháp hai quốc gia này khác nhau. – Nacdanh (thảo luận) 07:00, ngày 28 tháng 7 năm 2021 (UTC)