Trường ETS (École de technologie supérieure) trong bài viết cũ được coi là trường Cao đẳng công nghệ. Đây là cách dịch chưa đúng từ từ Ecole có trong tên trường. Thực tế đây là trường đào tạo kỹ sư nên phải xếp nó là trường đại học. Tương tự như thế trường HEC được dịch là trường Cao đẳng thương mại cũng là chưa đúng. HEC được viết tắt từ chữ École des Hautes Études Commerciales, là một trong những trường đào tạo về cử nhân thương mại danh tiếng nhất Bắc Mỹ và thế giới. Trường này phải được xếp là trường đại học chứ không phải cao đẳng. Cũng như vậy trường Ecole Polytechnique de Montréal, là trường đào tạo kỹ sư giống như Ecole Polytechnique của Pháp phải được coi là trường đại học.

Ttdlinh (thảo luận) 08:29, ngày 20 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời