Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bạch Vân Thủ Đoan”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Bot: Di chuyển 1 liên kết ngôn ngữ đến d:Q10743129 tại Wikidata
n Alphama Tool, General fixes
Dòng 4:
Sư họ Cát, quê ở Hàn Dương. Thuở nhỏ học Nho, đến 20 tuổi theo Úc Sơn Chủ ở Trà Lăng xuất gia. Sư đến tham vấn Dương Kì.
 
Một hôm Dương Kì hỏi: “Bản"Bản sư ngươi là ai?" Sư thưa: “Hoà"Hoà thượng Úc ở Trà Lăng”Lăng". Dương Kì bảo: “Ta"Ta nghe ông ấy qua cầu bị té có tỉnh, làm một bài kệ kì đặc, ngươi có nhớ chăng?" Sư tụng lại bài kệ:
 
:我有明珠一顆
Dòng 21:
:Soi tột núi sông muôn thứ.
 
Dương Kì cười rồi đi. Sư ngạc nhiên suốt đêm không ngủ. Hôm sau Sư đến thưa hỏi, gặp ngày cuối năm, Dương Kì hỏi: “Ngươi"Ngươi thấy mấy người hát sơn đông hôm qua chăng?" Sư thưa: “Thấy”"Thấy" Dương Kì bảo: “Ngươi"Ngươi còn thua họ một bậc." Sư lấy làm lạ thưa: “Ý chỉ thế nào?" Dương Kì bảo: “Họ"Họ thích người cười, ngươi sợ người cười." Nhân đây Sư liễu ngộ.
==Pháp ngữ==
Sư thượng đường: “Cổ"Cổ nhân để lại một lời nửa câu, khi chưa thấu sờ đến giống hệt vách sắt, bỗng nhiên một hôm sau khi nhìn được thấu, mới biết chính mình là vách sắt. Hiện nay làm sao thấu?" Sư lại nói: “Vách"Vách sắt! Vách sắt!"
 
Niên hiệu Hi Ninh thứ năm Sư viên tịch, thọ 48 tuổi.
 
==Tham khảo==
{{tham khảo}}
 
*''Fo Guang Ta-tz'u-tien'' 佛光大辭典. Fo Guang Ta-tz'u-tien pien-hsiu wei-yuan-hui 佛光大辭典編修委員會. Taipei: Fo-kuang ch'u-pan-she, 1988. (Phật Quang Đại Từ Điển. Phật Quang Đại Từ Điển biên tu uỷ viên hội. Đài Bắc: Phật Quang xuất bản xã, 1988.)