Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Eternal Sunshine of the Spotless Mind”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Paris (thảo luận | đóng góp)
nKhông có tóm lược sửa đổi
Xiaoao (thảo luận | đóng góp)
Dòng 5:
Tôi chưa thấy nguồn nào nhắc đến bộ phim này như một bộ phim hài. Nếu có hài chắc nó cũng được xem là [[:en:black comedy|black humor]]. [[User:DHN|NHD]] ([[User talk:DHN|thảo luận]]) 23:57, ngày 9 tháng 3 năm 2009 (UTC)
:Có đấy chứ, Dụng xem thử nguồn số 43, nhưng mà dù sao thì tôi cũng thay "tình cảm hài" bằng "tâm lý", yếu tố hài trong phim không rõ nét. [[Thành viên:Grenouille vert|GV]] ([[Thảo luận Thành viên:Grenouille vert|thảo luận]]) 08:11, ngày 14 tháng 3 năm 2009 (UTC)
==Tên phim==
Nhiều chỗ dịch phim này là '''''Ánh nắng vĩnh cửu''''' [[Thành viên:Xiaoao|Xiaoao]] ([[Thảo luận Thành viên:Xiaoao|thảo luận]]) 04:15, ngày 1 tháng 4 năm 2009 (UTC)
Quay lại trang “Eternal Sunshine of the Spotless Mind”.