Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Dylan Thomas”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Liên kết ngoài: AlphamaEditor, thêm thể loại, Executed time: 00:00:36.2390000
n fixes, replaced: cite → chú thích,   → (16)
Dòng 47:
:Buổi xế chiều cần phải sống vui lên
:Ngày sắp tàn – nhớ lo mà giữ lại.
:
: 
:Người khôn ngoan biết sự đời là vậy
:Nhưng tiếng sét kia đâu bổ đôi lời
:Đừng ra đi lặng lẽ vào đêm tối.
:
: 
:Những người tốt vẫn mong làm việc mãi
:Cho cuộc đời này thêm tốt đẹp hơn
:Ngày sắp tàn – nhớ lo mà giữ lại.
:
: 
:Người hoang dã trong muộn màng nhận thấy
:Rằng cuộc đời có thể đã khác hơn
:Đừng ra đi lặng lẽ vào đêm tối.
:
: 
:Người mù quáng nhận ra trong phút cuối
:Nhìn cuộc đời với ánh mắt khát khao
:Ngày sắp tàn – nhớ lo mà giữ lại.
:
: 
:Cha của tôi giờ ở trên cao ấy
:Với nước mắt nóng bỏng, tôi thề nguyền.
:Đừng ra đi lặng lẽ vào bóng đêm.
:Ngày sắp tàn – nhớ lo mà giữ lại.
:
: 
;Và cái chết thì chẳng có quyền hành
 
Dòng 80:
:Dù những người tình chết thì tình vẫn sống
:Và cái chết thì chẳng có quyền hành.
:
: 
:Và cái chết thì chẳng có quyền hành.
:Những cơn gió ngầm của biển
Dòng 90:
:Sự phân chia sẽ chất thành một đống
:Và cái chết thì chẳng có quyền hành.
:
: 
:Và cái chết thì chẳng có quyền hành.
:Không còn tiếng hải âu kêu bên tai mình
Dòng 108:
:Old age should burn and rave at close of day;
:Rage, rage against the dying of the light.
:
: 
:Though wise men at their end know dark is right,
:Because their words had forked no lightning they
:Do not go gentle into that good night.
:
: 
:Good men, the last wave by, crying how bright
:Their frail deeds might have danced in a green bay,
:Rage, rage against the dying of the light.
:
: 
:Wild men who caught and sang the sun in flight,
:And learn, too late, they grieved it on its way,
:Do not go gentle into that good night.
:
: 
:Grave men, near death, who see with blinding sight
:Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
:Rage, rage against the dying of the light.
:
: 
:And you, my father, there on the sad height,
:Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
:Do not go gentle into that good night.
:Rage, rage against the dying of the light.
:
: 
;And death shall have no dominion
 
Dòng 141:
:Though lovers be lost love shall not;
:And death shall have no dominion.
:
: 
:And death shall have no dominion.
:Under the windings of the sea
Dòng 151:
:Split all ends up they shan't crack;
:And death shall have no dominion.
:
: 
:And death shall have no dominion.
:No more may gulls cry at their ears
Dòng 171:
*[http://www.dylanthomas.com/ Dylan Thomas Official Family Web Site, Swansea]. Truy cập ngày 11 tháng 9 năm 2010
*[http://www.bbc.co.uk/wales/arts/sites/dylan_thomas/ BBC Wales' Dylan Thomas site]. Truy cập ngày 11 tháng 9 năm 2010
*[http://www.bbc.co.uk/programmes/p01tx6zn ''"Poem in October"''] - recitedrechú thíchd by Dylan Thomas, [[BBC Radio]], September 1945. Truy cập ngày 5 tháng 8 năm 2014
*[http://research.hrc.utexas.edu:8080/hrcxtf/view?docId=ead/00375.xml/ The Dylan Thomas Collection] at the Harry Ransom Center, [[University of Texas at Austin]]. Truy cập ngày 11 tháng 9 năm 2010
*[http://www.ubu.com/sound/afa.html Audio files: Anthology Film Archives] - including Dylan Thomas (drunk), Symposium at Cinema 16, ngày 28 tháng 10 năm 1953. Truy cập ngày 11 tháng 9 năm 2010