Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Đề mục mới: →‎Nhờ một chút
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Dòng 772:
Vậy mình dịch máy rồi chỉnh sửa lại để phù hợp ngữ cảnh thì có sao không ? --[[Thành viên:Ao hoshi 03|Ao hoshi 03]] ([[Thảo luận Thành viên:Ao hoshi 03|thảo luận]]) 05:46, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)
:{{Ping|Ao hoshi 03}} Chào bạn. Trước hết bạn cần phải hiểu Wikipedia Tiếng Việt định nghĩa như thế nào là "dịch máy". Một bài viết sẽ bị coi là dịch máy khi bài viết đó được dịch từ ngôn ngữ khác = mấy thứ như google translate nhưng sau đó người dịch '''không chỉnh sửa một chút nào''' (hoặc chỉ chỉnh sửa qua loa) mà cho xuất bản bài viết luôn. Lúc ấy thì bài viết đọc phát sẽ nhận ra luôn là dịch máy. Thế còn trường hợp bạn dùng google translate hay bất cứ công cụ nào khác rồi sau đó chỉnh sửa lại cho chính xác và thuận với văn phong Tiếng Việt thì sẽ chẳng sao cả. Thậm chí sửa như vậy liệu có ai nhận ra được bạn dịch máy? Còn để người khác nhận ra bài đó là dịch máy thì tức là thất bại rồi. Nhưng một người không biết Tiếng Anh thì chắc chắn là không nên dùng google translate để dịch bài rồi đưa lên Wikipedia, vì những người đó sẽ không có đủ khả năng để sửa những lỗi dịch thuật/văn phong của google translate. Bạn cứ dùng gg translate thoải mái, miễn là bạn có thể giải quyết những lỗi sai của gg translate. Có gì không hiểu nữa cứ hỏi mình nhé ^^ [[Thành viên:Bluetpp|<span style="color: #ff0078;"><strong>Tiểu Phương</strong></span>]] [[User talk:Bluetpp| <strong><span style="color: #54b200;"><sup>#Talk2me</sup></span></strong>]] 08:03, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)
 
== Nhờ một chút ==
 
Xin chào, tôi sẽ không vào Wiki trong một vài ngày, nhờ bạn trả lời câu hỏi của thành viên mới giúp. Cảm ơn nhiều. [[Thành viên:Mai Ngọc Xuân|Xuân]] ([[Thảo luận Thành viên:Mai Ngọc Xuân|thảo luận]]) 11:26, ngày 22 tháng 2 năm 2020 (UTC)