Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 257:
Chào bạn, gần đây tôi mới phát hiện thành viên có tên {{u|Matuyda}} đã đổi áp phích [[Mulholland Drive]] sang áp phích tiếng Việt. Khi tìm nguồn gốc áp phích này tôi phát hiện có hai trang đang chiếu phim này trên trang web của họ, đó là Fim+ ([https://movies.fimplus.vn/movie/mulholland-drive nguồn]) và Galaxy Play ([https://galaxyplay.vn/title/mulholland-drive nguồn]), không biết những trang web này có độ uy tín đến đâu nhưng có vẻ họ dùng tên ''Con đường ảo mộng'' cho bộ phim này. Tôi đã cố tìm hiểu nhưng không thấy nguồn nào cho biết Việt Nam đã mua bản quyền phim này. Liệu 2 trang web trên sử dụng cái tên kia có là điều kiện đủ để đổi tên bài từ ''Mulholland Drive'' sang ''Con đường ảo mộng'' hay không? [[User:Nguyenhai314|<span style="background:black;color:red;border-radius:40px;">&nbsp;'''≾≾≾ ๖ۣۜDeath ๖ۣۜPenalty ≿≿≿'''&nbsp;</span>]] <sup>[[User talk:Nguyenhai314|☬ To Talk or To Be Killed ☬]]</sup> 01:43, ngày 14 tháng 7 năm 2020 (UTC)
::Cái này tôi cũng khá mù mờ. Xin nhờ hai thành viên uy tín khác là {{u|NXL1997}} và {{u|Trần Nguyễn Minh Huy}} hỗ trợ giải đáp giúp. [[Thảo luận thành viên:Mintu Martin|<span style="color:#lightblue">&nbsp;'''Jimmy Blues'''&nbsp;</span>]]<sup>♪</sup> 02:58, ngày 14 tháng 7 năm 2020 (UTC)
:::@[[Thành viên:Nguyenhai314|Nguyenhai314]] Fim+ và Galaxy Play đều là các trang phim có bản quyền. Không xác định được rõ hai bên này có phải là hai bên đầu tiên mua bản quyền phim tại Việt Nam hay không, do trước đó ''Mulholland Drive'' có thể được chiếu trên VTV với tên khác. Với những phim lâu đời thì tôi thiên về việc để tên gốc hơn do việc xác định tên bản quyền lần đầu rất khó (trừ khi ''Con đường ảo mộng'' là tên phổ biến ai ai cũng dùng để gọi phim này thì có thể có ngoại lệ). Ngoài ra thì việc đăng tải áp phích tiếng Việt dù là trên Fim+ hay Galaxy Play trong trường hợp này là không nên, nên giữ áp phích gốc. Thân, [[Thành viên:NXL1997|NXL]] ([[Thảo luận Thành viên:NXL1997|thảo luận]]) 03:22, ngày 14 tháng 7 năm 2020 (UTC)