Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Biểu quyết/Tiêu chí áp dụng cho công cụ Content Translation”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 140:
#:: Sao bạn Tiểu Phương cứ ping tôi thế nhỉ, tôi đâu có thắc mắc gì đâu. Kì ghê. <code>:D</code>. [[Thành viên:Buiquangtu|<span style="color: navy">B</span>]] <sup> [[Thảo luận Thành viên:Buiquangtu|<span style="color: light red"> nhắn gửi</span>]] </sup> 15:37, ngày 14 tháng 9 năm 2020 (UTC)
#::: {{ping|Bluetpp}} Nếu bạn viết lại hoàn toàn theo cách văn riêng và theo cách hiểu riêng thì sẽ có tỉ lệ dưới 85%. Tôi đã thử. [[User:Alphama|<span style="background:#16BCDA;color:white;border-radius:4px;">&nbsp;<b>A</b> l p h a m a&nbsp;</span>]] <sup><span style="background:yellow;">[[User talk:Alphama|&nbsp;<span style="font-size:9.5pt;">Talk</span>&nbsp;]]</span></sup> 11:07, ngày 15 tháng 9 năm 2020 (UTC)
# {{YK}} Mời mọi người xem thêm tranh cãi của tôi và 1 số bạn ở dự khác về công cụ này [https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:Vtjvf3f1trkn8y4q]. Có tưởng bày tỏ quan ngại về tình trạng ở "Scots Wikipedia". Còn 1 ý kiến về mô hình của tiếng Anh: "(a) forbids the use of machine translation and (b) restricts the publishing of articles from content translation to extended confirmed users." Ý (b) của bạn đó cũng lo ngại việc sẽ ngăn cản người dùng mới sử dụng công cụ. Một ý kiến khác nói công cụ này là dao 2 lưỡi: "Machine translation is a tech with double blades not quite _safe_ to toy with". Do đó, công cụ cũng không nên được phổ biến quá rộng rãi, càng ít người biết đến càng tốt. [[User:Alphama|<span style="background:#16BCDA;color:white;border-radius:4px;">&nbsp;<b>A</b> l p h a m a&nbsp;</span>]] <sup><span style="background:yellow;">[[User talk:Alphama|&nbsp;<span style="font-size:9.5pt;">Talk</span>&nbsp;]]</span></sup> 01:20, ngày 19 tháng 9 năm 2020 (UTC)