Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Chùm nho uất hận”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 25:
:Quan điểm trung dung: thực ra, khi đổi thành tên ''Chùm nho nổi giận'', tôi chủ yếu dựa vào 2 cái nội dung đã tham khảo để viết bài. Tuy rằng, công bằng mà nói ''Chùm nho phẫn nộ'' tôi thấy hay và hợp lý hơn cả, và cũng là tên một bản dịch phổ biến hiện nay của Phạm Thủy Ba đã được tái bản rất nhiều lần. [[Thành viên:Viethavvh|Khương Việt Hà]] ([[Thảo luận Thành viên:Viethavvh|thảo luận]]) 02:54, ngày 31 tháng 12 năm 2007 (UTC)
::Theo cá nhân tôi thì "Chùm nho uất hận" hợp lý hơn. Tựa đề như muốn nói đến nhân vật chính trong câu chuyện vì có được một chùm nho, đại diện miếng ăn phải uất hận trong lòng và nảy sinh ra hành động. Còn "Chùm nho nổi giận" nghe qua giống như là tựa đề của một truyện ngụ ngôn trong đó "Chùm nho" biết "nổi giận" vì nổi giận ở đây là động từ.[[Thành viên:Motthoangwehuong|Lê Sơn Vũ]] ([[Thảo luận Thành viên:Motthoangwehuong|thảo luận]]) 19:25, ngày 31 tháng 12 năm 2007 (UTC)
Hì, xem ra cũng rất khó có một quan điểm thống nhất về tên tác phẩm, nếu đổi đi đổi lại thì biết bao giờ mới dừng. Mục từ này đã được thêm mấy mục từ đổi hướng rùi. Nói thêm một tí rất ''ba phải'', cả Sparrow, tôi, và Motthoangwehuong ở trên đều... có lý! :-D. [[Thành viên:Viethavvh|Khương Việt Hà]] ([[Thảo luận Thành viên:Viethavvh|thảo luận]]) 19:29, ngày 31 tháng 12 năm 2007 (UTC)
Quay lại trang “Chùm nho uất hận”.