Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Biểu quyết xoá bài”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 44:
;Giữ
;Ý kiến
: Khái niệm này có lẽ dịch từ chữ tiếng Anh "seasonal tourism", khái niệm phổ biến và có tầm quan trọng đến dịch vụ du lịch. VN sau này ngày càng dịch máy móc theo tiếng Anh, đôi khí quá cứng nhắc, mà không xét nghĩa tương đồng từ những ngôn ngữ khác. Nhưng tìm thử tại tại google, cụm từ "thời vụ du lịch" hay "du lịch thời vụ" hay "du lịch theo mùa" cũng được dùng khá nhiều. Như thế, cụm từ cũng có thể đạt độ nổi bật,
===[[Hoàng Nhật Minh]]===
|