Dự án Tiểu sử
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.

Kiến nghị đổi tên trang thành [Adelaide xứ Saxe-Meiningen] hoặc [Adelheid xứ Sachsen-Meiningen] sửa

Các tước vị bên vương thất châu Âu đều nên dịch là [X xứ Y], vì Y là đất phong, nên gọi là "xứ". Chỉ khi nào Y là tên nước thì hãy dịch là "của" như Alexandra của Đan Mạch. TuongLam57 (thảo luận) 00:07, ngày 22 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Adelheid xứ Sachsen-Meiningen”.