Thảo luận:Kính viễn vọng hình cầu khẩu độ 500 mét

Bình luận mới nhất: 8 năm trước bởi YufiYidoh trong đề tài Untitled
Dự án Trung Hoa
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Trung Hoa, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Trung Quốc. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
CaoBài viết được đánh giá rất quan trọng.

Untitled sửa

Sao kính viễn vọng ở Trung Quốc mà lại lấy tên dịch sang tiếng Anh của nó làm tên bài. Đây có phải là để tránh né không phải dịch sang tiếng Việt không? YufiYidoh (thảo luận) 02:42, ngày 27 tháng 7 năm 2015 (UTC)Trả lời

Có tên tiếng Việt nào đó dịch đi.113.169.141.51 (thảo luận) 12:43, ngày 27 tháng 7 năm 2015 (UTC)Trả lời
Tôi không có nghĩa vụ phải làm việc này cho bạn. Đây là Wikipedia tiếng Việt không phải Wikipedia tiếng Anh mà bê nguyên cả cái tên bài viết của nó đưa vào đây không dịch gì cả. Đọc cái tiêu đề của bài này làm tôi nhớ đến câu "bà được giao chỉ huy một chiếc xe tăng mà bà đặt tên “The Fighting Girlfriend” với dòng chữ được sơn lên tháp pháo" trong bài Người phụ nữ bán tất cả mọi thứ để mua một chiếc xe tăng chiến đấu với Phát xít Đức mà hiệu nay vẫn không được dịch sang tiếng Việt, chỉ sửa lại một chút ít là chèn thêm mấy chữ tiếng Nga vào phía trước. Trên mấy tờ báo lá cải ở Việt Nam có thể cóp y nguyên không dịch mà không sợ độc giả chỉ trích vì mọi bình luận đều bị kiểm duyệt, tùy tiện sửa đổi thêm bớt nhưng trên Wikipedia vì không có kiểm duyệt nên nếu làm chuyện đó mà có người thắc mắc thì là hoàn toàn bình thường. YufiYidoh (thảo luận) 03:43, ngày 29 tháng 1 năm 2016 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Kính viễn vọng hình cầu khẩu độ 500 mét”.