Thảo luận:Phi vụ triệu đô
Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi Dawnie t trong đề tài Bao nhiêu tiền?
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Phi vụ triệu đô. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Lượt xem trang hàng ngày của Phi vụ triệu đô | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Phi vụ triệu đô đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 1 tháng 9 năm 2021. Nội dung như sau: “Bạn có biết
|
Phi vụ triệu đô đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 5 tháng 9 năm 2021. Nội dung như sau: “Bạn có biết
|
La casa de papel sửa
@Dawnie t: Tuy chữ "de" có thể dịch là "của", trong ngữ cảnh này tôi nghĩ nó có nghĩa là "làm bằng" mà. Tôi nghĩ dịch dể hiểu hơn là "Ngôi ngày giấy" hay "Ngôi nhà bằng giấy". NHD (thảo luận) 02:11, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @DHN: Tôi cũng đã nghĩ xem dịch từ này sao cho phù hợp, nếu bạn thấy vậy thì đổi theo ý bạn cũng được. dawn, 05:43, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Ngôn ngữ Latinh sửa
@Dawnie t: Ở phần mở đầu bài có nói bộ phim thu hút từ các nói hệ ngôn ngữ Latinh, còn phiên bản tiếng Anh ghi là "các nước châu Mỹ Latinh" (Latin American world). Không rõ đây là sửa đổi cố ý (theo nguồn) hay vô tình (dịch không chính xác)? NHD (thảo luận) 02:36, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @DHN: Ồ, cái này là do tôi hiểu nhầm rồi. Ban đầu tôi cũng viết là châu Mỹ Latinh nhưng khi dịch xuống phần Public response thấy câu "Viewer response was especially high in Mediterranean Europe and the Latin world, in particular Spain, Italy, France, Portugal, Brazil, Chile and Argentina." thì tôi nghĩ mấy nước kia chỉ mỗi cụm "the Latin world", trong khi đúng ra là chỉ cả "Mediterranean Europe" nữa. Tôi cũng bán tín bán nghi vì bản reviewed để lên GA chỉ ghi là "the Latin world" thôi. Cảm ơn bạn đã nhắc nhé, nếu không tôi cũng không nhận ra. dawn, 05:43, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
Bao nhiêu tiền? sửa
Phiên bản tiếng Anh nói rằng họ cướp 1,2 tỷ EUR còn phiên bản tiếng Việt thì nói 2,4 tỷ. NHD (thảo luận) 02:38, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- Chính xác là tôi rất ghét kiểu quy đổi ngoại tệ kiểu này. Không bao giờ chính xác vì biến thiên theo thời điểm thời gian. Nên giữ nguyên mệnh giá gốc.--Nacdanh (thảo luận) 02:42, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @Nacdanh: Sự việc diễn ra ở Tây Ban Nha nên EUR là đơn vị tiền tệ gốc. NHD (thảo luận) 03:08, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)
- @DHN: @Nacdanh: Tôi dựa theo diễn biến phim thôi: họ dự kiến cướp 2,4 tỷ EUR nhưng cuối cùng chỉ cướp được 984 triệu EUR ~ 1,1 tỷ USD (nguồn). Bản reviewed đều ghi là €2.4 billion. Không biết bản en đổi thành €1.2 billion từ bao giờ, nếu mà là 1,2 tỷ thì phải là tỷ USD, nhưng tôi thấy không có lý do gì để đổi qua USD cả khi bộ phim lấy bối cảnh châu Âu. dawn, 05:43, ngày 30 tháng 8 năm 2021 (UTC)