Thảo luận:Thời kỳ Bắc thuộc lần thứ hai

Bình luận mới nhất: 10 năm trước bởi Donyesin trong đề tài Tên bài

Tên bài cần gì chữ "lịch sử".--PoliceZ (thảo luận) 11:41, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời

Để phân biệt với những "Kinh tế VN thời...", "Văn học VN thời..."...--Trungda (thảo luận) 12:11, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mấy bài này không tương đương. Bài "Văn học VN thời..." chỉ gói gọn về lĩnh vực văn học, trong khi bài này tôi thấy đề cập đến tất cả mọi mặt.--PoliceZ (thảo luận) 12:14, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mang nghĩa 1 giai đoạn của lịch sử Việt Nam.--Trungda (thảo luận) 16:13, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Cũng một giai đoạn của lịch sử Việt Nam, tên bài Pháp thuộc không có chữ lịch sử nào.--PoliceZ (thảo luận) 17:16, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi thấy bài được viết cẩn thận và toàn diện thế này xứng đáng có tên Việt Nam giai đoạn Bắc thuộc lần 2, tội gì phải bó hẹp trong 2 chữ lịch sử trong khi cả tôn giáo tín ngưỡng văn hóa đều được viết. GV (thảo luận) 16:48, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi chỉ có dụng ý nối tiếp loạt bài Bắc thuộc (4 giai đoạn - chưa viết hết) mà thôi. Thực ra bài này kết cấu khá giống bài Bắc thuộc lần 4.
Nếu thống nhất thì nên đổi tất cả các bài về các giai đoạn Bắc thuộc thành VN thời Bắc thuộc lần n hoặc thậm chí là Bắc thuộc lần n vì không đâu dùng chữ Bắc thuộc này như VN. Với những giai đoạn Bắc thuộc khác, không phải tôi không muốn viết đủ các mặt như bài này nhưng chỉ vì ko có tư liệu.--Trungda (thảo luận) 18:01, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên bài sửa

Tên bài này và mấy bài Bắc thuộc lần thứ mỗ mỗ khác sao không viết là lần thứ nhất, thứ hai... mà lại dùng chữ số Ả-rập. Viết như vậy không khác gì viết "vài ba", "một hai hôm" thành "vài 3", "1 2 hôm". Trong Việt Nam sử lược của Trần Trọng Kim đều ghi rõ ra bằng chữ chứ không viết bằng chữ số như vậy. Donyesin (thảo luận) 13:00, ngày 23 tháng 6 năm 2013 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Thời kỳ Bắc thuộc lần thứ hai”.