Thế có quy định nào ghi là tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức của Hoa Kỳ không? CNBH (thảo luận)

Bạn đừng so sánh khập khiễng. Nếu so sánh như trên của bạn thì phải hỏi tương đương : Thế có quy định nào ghi là tiếng Việt là ngôn ngữ chính thức của Việt Nam không? . Chúng ta đang nói về phương ngữ, giọng địa phương. Theo tôi biết, không có 1 quy định nào nói là tiếng Washington, hay tiếng Cali là cách đọc tiêu chuẩn của Hoa Kỳ. VN cũng không có quy định nào, nếu có, bạn tìm thử xem. Xin đừng tìm cách áp đặt những quan điểm riêng của mình trên cả luật lệ và quy định của nhà nước. --94.79.128.152 (thảo luận) 17:25, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Tôi không thấy khập khiễng chút nào vì ở đây đều là quy định. Nội dung trong bài tôi đâu có viết là CP Việt Nam quy định mà bạn lùi lại? Và nếu bạn muốn viết câu "chưa có quy định" thì cũng cần dẫn nguồn cho câu đóCNBH (thảo luận) 17:29, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Đã chưa thì sao có nguồn ? Hay bạn tìm nguồn chứng mình thử là người Việt Nam chưa là người Trung Hoa ? Còn nếu bạn muốn chứng minh là đã có quy đinh thì xin cho có nguồn. Bạn không thể lấy 1 ý kiến của người nước ngoài để nói về tiêu chuẩn VIỆT NAM. Vì việc này cũng rất nguy hiểm, nhiều người nước ngoài nói xấu về VIỆT NAM. nên lây quy định hay ý kiến của nhà nước là chắc ăn. --94.79.128.152 (thảo luận) 17:33, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Đây là trang của Đại sứ quán VN tại TQ, một cơ quan của Bộ Ngoại giao VN, nó đủ uy tín để đưa lên Wikipedia và không phải là nguồn nước ngoài. Tôi đâu viết đó là quy định của nhà nước? CNBH (thảo luận) 17:37, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Nếu đã là quy định hay tiêu chuẩn thì sao chỉ có 1 cái ĐSQ nhắc đến, hãy đưa nguồn khác từ trang nhà nước tại VIỆT NAM. Bạn không viết là quy định nhưng viết là "tiêu chuẩn". Tiêu chuẩn thì còn hơn quy định ! --94.79.128.152 (thảo luận) 17:40, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Tôi chỉ viết ĐSQ Việt Nam tại TQ và ông ấy nói thế chứ đâu có bảo đó là quy định của Nhà nước VN. Còn bạn muốn thêm "chưa có quy định" thì nên dẫn nguồn nói về việc chưa có quy định. CNBH (thảo luận) 17:45, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Bạn có vẻ không đọc đối thoại của người khác và vẫn muốn áp đặt quan điểm riêng của bạn ("Bạn không viết là quy định nhưng viết là "tiêu chuẩn". Tiêu chuẩn thì còn hơn quy định !")? Để dung hòa, tôi sẽ sửa như sau. Bạn xem nhé. --94.79.128.152 (thảo luận) 17:49, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Tôi viết là Đại sứ quán VN tại TQ và ông ấy viết rằng giọng Hà Nội là tiêu chuẩn, đâu có khẳng định rằng nó là tiêu chuẩn, bạn cố tình không hiểu sao? CNBH (thảo luận) 17:50, ngày 24 tháng 11 năm 2011 (UTC)
Theo nguồn của bạn, trang DSQ ỡ China chỉ viết : 越南的官方语言为普通话。普通话以河内地区方言的语音为标准的越南语。. Tạm dịch: Ngôn ngữ chính thức của Việt Nam là tiếng phổ thông "普通話 Pǔtōnghuà". Phương ngữ tiếng nói trong khu vực Hà Nội như là một tiêu chuẩn Việt Nam. Trang này dùng chữ 普通話 (Pǔtōnghuà= có nghĩa là ngôn ngữ phổ biến, nhưng cũng có thể là tiếng phổ thông, ngôn ngữ phổ biến nhưng cũng có nghĩa là Quan Thoại(xem : zh:普通话. Người Việt nói tiếng Phổ thông Quan Thoại ??? Vậy tin được không ?
Vấn đề giọng HN chuẩn không đơn thuần là 1 quan điểm mà vẫn đang được tranh cãi trong cộng đồng, rõ nhất là trên mạng. Tôi đồng ý rằng "Tìm một thứ tiếng chuẩn để làm quy ước thật khó, bởi nó đụng chạm tới những quan điểm về văn hoá, chính trị, địa lý, thậm chí kể cả sắc tộc, tôn giáo." (nhà báo TH). Hiện tại trước mắt có thể chỉ là chưa trung lập vì chỉ là tiếng nói từ 1 phía và độc 1 nguồn nhưng chưa cần/chưa thể gỡ ra vì nguồn thuộc dạng khá tin cậy. Bạn có thể tìm thêm những nguồn uy tín tranh luận về chuyện này, tôi sẽ giúp đưa vào bài. Còn chưa có thì đành chờ vậy. Chúc vui. ~ Violet (talk) ~ 00:02, ngày 25 tháng 11 năm 2011 (UTC)