Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Pokémon”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 60:
:: Rõ ràng ngoài [[Pokémon Go]] dành cho di động là được phát hành rộng rãi thì hầu như chưa bao giờ có game Pokémon cho người dùng cho người dùng tiếng Việt nên rất khó để thụ lý những trường hợp như vậy. Vì game không được Việt hóa dành cho Việt Nam nên dễ dẫn đến câu hỏi rằng game này không hề dành cho người Việt, cái tên mà mọi người gọi là phổ biến là của thị trường ngôn ngữ tiếng Anh, mình đang xài qua trung gian của ngôn ngữ khác của nước người ta thì mình phổ biến tên của người ta là điều hiển nhiên. Thậm chí cái tên qua trung gian đó sẽ không được tính trên Wikipedia tiếng Việt cho đến khi game hoàn toàn có phiên bản tiếng Việt chính thức tương tự manga, anime hay movie [[Thành viên:DoraMoon|DoraMoon]] ([[Thảo luận Thành viên:DoraMoon|thảo luận]]) 16:01, ngày 12 tháng 11 năm 2019 (UTC)
::: Ở bộ phim thám tử Pikachu bạn nhầm lẫn rồi, dù đây là phim Mỹ diễn viên nói tiếng Anh và tên các loài Pokémon được nhắc đến cũng là của phiên bản tiếng Anh của thị trường Bắc Mỹ nhưng khi chiếu rạp tại Việt Nam thì tên Pokémon cũng được Vietsub thành tên gốc tiếng Nhật (dù diễn viên gốc gào Bullbasaur thì phần sub trên màn hình vẫn cứ để là Fushigidane). Nhiều người coi cũng khá bực vụ này. [[Thành viên:DoraMoon|DoraMoon]] ([[Thảo luận Thành viên:DoraMoon|thảo luận]]) 16:08, ngày 12 tháng 11 năm 2019 (UTC)
::::Không có một khảo sát nào tuyên bố rõ ràng rằng "đa số người dùng tiếng Việt" biết đến "Pokémon Sun và Moon" qua phiên bản tiếng Anh, nó có thể là một sự nhìn nhận chung và có thể đúng, nhưng nó không có ý nghĩa trong phạm vi của Wikipedia là một bách khoa toàn thư. Tiền lệ của chúng ta là chỉ sử dụng các tên gọi chính thức nguyên ngữ hoặc tiếng Việt trừ các trường hợp đặc biệt khi mà tên không chính thức có sức ảnh hưởng sâu rộng (ngang tầm "Đôrêmon" trong cuộc thảo luận nhiều năm trước). Tôi tuy rời Việt Nam đã lâu nhưng vẫn cập nhật rất sát tình hình phát triển của series Pokémon tại Việt Nam, và tôi đã cân nhắc kỹ lưỡng trước khi đưa ra nhận định rằng cuộc thảo luận này không cần thiết, và không thể so sánh với "Đôrêmon", bởi một lý do cơ bản là mức tác động của Pokémon khiêm tốn hơn nhiều so với "Đôrêmon" trong cộng đồng nói tiếng Việt. Hơn nữa, trường hợp của "Đôrêmon" có tranh cãi họa chăng cũng xoay quanh tên tác phẩm, không bao gồm việc sử dụng cách dịch các danh từ riêng trong bản thân tác phẩm. Tương tự với vấn đề tên phim, không chỉ riêng dự án Anime và Manga sau một cuộc thảo luận đã quyết định ưu tiên tên chính thức, mà tiền lệ từ lâu của dự án là không dùng các tên tự dịch theo báo chí hoặc không có bản quyền, một phần cũng để tránh những tranh cãi tương tự do người này người kia sẽ có cảm tình với cái tên này thay vì tên kia. Lập luận của Thienhau2003 về tên phim tôi không cho là thiếu căn cứ, nhưng sẽ kéo theo một cuộc thảo luận quy mô rất rộng lật lại vấn đề tên chính thức và tên phổ biến theo báo chí của hằng hà sa số bài về tác phẩm sáng tác trên Wikipedia, việc mà theo tôi là rất... lãng phí năng lượng của cộng đồng vốn đã thưa thớt đi ít nhiều này. Bởi tất nhiên, không thể xem Pokémon là một cái gì đó ngoại lệ được. --[[User:Trần Nguyễn Minh Huy|'''<span style="color:green;">minhhuy</span>''']] <sup>([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|thảo luận]])</sup> 17:00, ngày 12 tháng 11 năm 2019 (UTC)
Quay lại trang “Pokémon”.