Tài liệu bản mẫu[xem] [sửa] [lịch sử] [làm mới]

Cách sử dụngSửa đổi

Bản mẫu này được dùng để tạo ra một danh sách tập phim ở các bài viết con để nhúng vào một bài chính.

{{Japanese episode list/sublist|Tên bài chính
|EpisodeNumber =
|VietnameseTitle =
|RomajiTitle =
|KanjiTitle =
|OrignalAirDate =
|FirstVietAirDate =
|ShortSummary =
}}

Khi hoàn thành danh sách tập phim ở bài con, hãy dùng bản mẫu bên dưới nhúng vào bài chính

{{:Chính|Tên bài viết con}}
{{:Tên bài viết con}}

Thì ở bài viết chính sẽ hiển thị một danh sách tập phim có hai màu xám xanh và màu trắng đen xen giữa các dòng và phần tóm tắt nội dung tập tin sẽ được lược bỏ.

STT# Tên tập phim[a] Ngày phát sóng
Theo series chính Theo series này Nhật Bản[1] Việt Nam (POPS Kids)[2]
9421 "Alola! Hòn đảo đầu tiên, những Pokémon đầu tiên!!"
"Arōra! Hajimete no shima, hajimete no Pokemon-tachi!!" (アローラ! はじめての島、はじめてのポケモンたち!!) 
17 tháng 11, 2016 (2016-11-17)6 tháng 6, 2018 (2018-06-06)
Satoshi đến với vùng Alola! 
9432 "Thần bảo hộ Kapu-Kokeko xuất hiện! Thách đấu, Tuyệt kỹ Z của chúng tôi!!"
"Mamorigami Kapu Kokeko tōjō! Chōsen, ore-tachi no Z-waza!!" (守り神カプ・コケコ登場! 挑戦、オレたちのZワザ!!) 
17 tháng 11, 2016 (2016-11-17)6 tháng 6, 2018 (2018-06-06)
9443 "Rotom, từ điển Pokémon xin chào!"
"Yorotoshiku, boku, Rotomu Zukan roto" (よロトしく、ボク、ロトム図鑑ロト!) 
24 tháng 11, 2016 (2016-11-24)7 tháng 6, 2018 (2018-06-07)
9454 "Mokuroh xuất hiện! Bắt Pokémon ở Alola!!"
"Mokurō tōjō! Arōra de Pokemon getto da ze!!" (モクロー登場! アローラでポケモンゲットだぜ!!) 
24 tháng 11, 2016 (2016-11-24)7 tháng 6, 2018 (2018-06-07)
9465 "Ashimari, khí cầu của cậu!"
"Ashimari, ganbarūn!" (シマリ、がんバルーン!) 
1 tháng 12, 2016 (2016-12-01)8 tháng 6, 2018 (2018-06-08)
9476 "Togedemaru tê tê buốt buốt!"
"Biribiri chikuchiku Togedemaru!" (びりびりちくちくトゲデマル!) 
8 tháng 12, 2016 (2016-12-08)8 tháng 6, 2018 (2018-06-08)
  1. ^ Các tên tập phim ở đây đều dựa theo tên sử dụng chính thống từ Tiếng Nhật và bản tiếng nhật sang, hoặc từ Bản dịch lậu trên Internet. Các bản dịch YouTube POPS Kids không nên sử dụng trên Wikipedia do bên đó dịch thường không chính xác và hay dùng tên nhân vật và Pokémon lạ không đúng như Bản gốc Tiếng Nhật (vẫn có thể được sử dụng qua chú thích hoặc nếu phù hợp đúng nghĩa bản gốc). Tuy nhiên để tránh sai sót do dịch không đúng và để đúng và chính xác nghĩa nhất, cũng như để phù hợp với Qui định Wikipedia về cẩm nang biên soạn bài viết, một số tập sẽ được thay đổi tên so với bản dịch từ những nguồn nêu trên. Tên khác có thể được chú thích bên cạnh.
  1. ^ “テレビ東京・あにてれ ポケットモンスター サン&ムーン”. Pokémon. 
  2. ^ POPS Kids. “Trọn Bộ Pokémon Tiếng Việt Mới Nhất Trên POPS Kids - YouTube”. YouTube. POPS Kids. Truy cập Ngày 16 tháng 7 năm 2019.