Thảo luận:Báo châm biếm

Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi Alphama

Nên đổi tên bài là Tin tức trào phúng (News satire) trong đó có hình thức báo này?  A l p h a m a  Talk - Bot - Page 09:31, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)Trả lời

Tiếng Việt gần như không có khái niệm "tin tức trào phúng", ít ai nói. Cũng không cần phải dịch theo đúng từng chữ bên tiếng Anh. Mà theo nội dung của bài thì nói về dạng báo chí đó chứ. Có điều bài viết có vấn đề, dịch thô quá, nhiều chỗ nghi là dịch sai ý.--109.91.38.27 (thảo luận) 09:54, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)Trả lời
Tôi vừa đổi interwiki sang fr:Presse satirique, bài này hình như dịch từ bài tiếng Pháp đó sang.  A l p h a m a  Talk - Bot - Page 11:52, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Báo châm biếm”.