Thảo luận:Báo châm biếm
Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi Alphama
Nên đổi tên bài là Tin tức trào phúng (News satire) trong đó có hình thức báo này? A l p h a m a Talk - Bot - Page 09:31, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)
- Tiếng Việt gần như không có khái niệm "tin tức trào phúng", ít ai nói. Cũng không cần phải dịch theo đúng từng chữ bên tiếng Anh. Mà theo nội dung của bài thì nói về dạng báo chí đó chứ. Có điều bài viết có vấn đề, dịch thô quá, nhiều chỗ nghi là dịch sai ý.--109.91.38.27 (thảo luận) 09:54, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)
- Tôi vừa đổi interwiki sang fr:Presse satirique, bài này hình như dịch từ bài tiếng Pháp đó sang. A l p h a m a Talk - Bot - Page 11:52, ngày 9 tháng 2 năm 2015 (UTC)