Thảo luận:Men gốm
“Men gốm”, hay đúng hơn là phiên bản trước đây của nó, từng là một bài viết chọn lọc và được đưa lên Trang Chính từ từ 21 tháng 1 đến 28 tháng 1 năm 2006. Nhưng theo thời gian, hoặc một số thông tin trong bài đã lỗi thời, hoặc những đòi hỏi từ cộng đồng đối với chất lượng của bài chọn lọc đã nâng cao khiến bài viết không đáp ứng được yêu cầu mới, và cộng đồng đã quyết định đưa bài ra khỏi danh sách các bài viết chọn lọc. Nếu có thể xin bạn hãy nâng cấp bài viết để đưa bài trở lại ứng cử sao chọn lọc. |
Untitled sửa
Talc (talcum) được dịch thuần Việt là bột tan/(khoáng chất) tan. Xem talc và talc (Tinh Vân cần nhập từ talc trong tiếng Pháp hay Anh). Mặc dù khó xác định talc hay tan được dùng nhiều hơn trong tiếng Việt để chỉ cùng một khoáng chất Mg3Si4O10(OH)2, do kết quả trên Google cho "bột tan" = 2.430 (nhưng chứa nhiều nghĩa khác), bột talc = 424, "bột tan"+"phấn rôm" = 44, "bột talc" + "phấn rôm" = 24 hits, "đá tan"+"phấn rôm" = 2, "đá talc" + "phấn rôm" = 0 v.v nhưng tôi thích tan hơn vì nó thuần Việt. Vương Ngân Hà 01:31, ngày 06 tháng 1 năm 2006 (UTC)
- ok, tôi hơi bị nghề nghiệp hoá đó mà.陳庭協 06:25, ngày 06 tháng 1 năm 2006 (UTC)
Các loại men khác sửa
Tôi nghĩ phần "Các loại men khác" nên để trong trang định hướng men thay vì ở đây vì tên bài đã cụ thể là men gốm rồi. Nguyễn Hữu Dụng 10:28, ngày 07 tháng 1 năm 2006 (UTC)
- Đồng ý xoá.陳庭協 10:45, ngày 07 tháng 1 năm 2006 (UTC)
chọn lọc sửa
Tôi thấy bài này còn nhiều phần chưa hoàn thành. Không hiểu sao đã chọn lọc rồi?- Trần Thế Trung | (thảo luận) 09:48, ngày 10 tháng 1 năm 2006 (UTC)
Lửa hoàn nguyên sửa
Có một thuật ngữ lửa hoàn nguyên quan trọng thế mà đáng tiếc cả bài gốm và bài men gốm đều chả có một chữ nhắc đến. Khương Việt Hà (thảo luận) 09:07, ngày 27 tháng 11 năm 2007 (UTC)
- Cái đó tôi đang nghiên cứu nên không viết ra :D. Lưu Ly (thảo luận) 06:53, ngày 19 tháng 1 năm 2008 (UTC)
- Xem lại thì đã thấy đề cập ở Men gốm#Theo thẩm mỹ (men khử) rồi. Lưu Ly (thảo luận) 07:04, ngày 19 tháng 1 năm 2008 (UTC)