Mở trình đơn chính

Hoan nghênhSửa đổi

Chào Casablanca1911/Lưu 1,

Hoan nghênh bạn đã tham gia vào dự án này. Nếu cần trợ giúp, mời bạn xem các câu thường hỏi hay sách hướng dẫn. Mời bạn tham khảo cách viết trang mới, cách soạn thảo bài và xem qua một số bài đã có để biết cách tạo một mục từ hợp lệ. Dù là viết bài mới hay đóng góp vào những bài đã có, rất mong bạn lưu ý về quyền tác giả. Khi thảo luận, bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã (~~~~). Trong quá trình sử dụng, nếu bạn vẫn có thắc mắc chưa được giải đáp, mời vào bàn giúp đỡ. Mong bạn đóng góp nhiều vào dự án. Thân mến.

Nguyễn Thanh Quang 09:12, ngày 19 tháng 10 năm 2005 (UTC)

1911?!Sửa đổi

Nguyễn Ngọc Uyên nói là sinh năm 1911. Có thể tin được không nhỉ?! Nguyễn Hữu Dng 06:15, ngày 27 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Phải hỏi là "thời gian sinh" là gì chứ, Nguyễn Ngọc Uyên đâu có ghi là năm sinh đâu! Phan Ba 06:20, ngày 27 tháng 10 năm 2005 (UTC)
"Thời gian sinh" là... thời gian sinh, có gì lạ đâu :D (thêm dấu 2 chấm là tin được ngay mà ;) ) Avia (thảo luận) 08:14, ngày 27 tháng 10 năm 2005 (UTC)
Ồ không, các bác đừng "ăn hiếp" người mới đến nhé. Nguyễn Ngọc Uyên yên tâm, có tôi sẽ xin là đồng minh của bạn. Để tôi trả lời thay thử nhé: 1911 có thể được hiểu là sinh ngày 19 tháng 11, có thể được hiểu là sinh lúc 19h11 (tức khoảng sau đó 2 phút,Nguyễn Ngọc Uyên bắt đầu oe oe , có thể là tổng thời gian từ khi mama chuyển dạ đến lúc nghe oe oe là 1911s (≈31,85p), có thể là 2 trong 3 điều trên và cũng có thể cả ba cùng đúng. Sao hả Ngọc Uyên? Trần Đình Hiệp 03:15, ngày 28 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Phải công nhận là các Thành viên Wiki không những khoa học trong việc phân tích dữ liệu mà còn có óc hài hước nữa. Xin phép được đính chính lại,lúc đầu đúng là tôi có ghi là năm sinh, sau đó sợ có ý kiến nên tôi đã sửa lại là Thời gian sinh cho chính xác hơn, dựa trên sự phong phú của nghĩa từ Tiếng Việt. Cám ơn anh Hiệp đã có lời, trước đây thì tôi cũng chỉ nghĩ ra hai điều thôi, còn điều thứ ba thì có thể cũng đúng, nhưng thực sự gây bất ngờ thú vị cho tôi đấy.:-D. Nguyễn Ngọc Uyên. 06:15, ngày 28 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Theo tôi, một nụ cười bằng mười ly rượu bổ, tại sao không thư giãn một chút nhỉ?Trần Đình Hiệp
"[T]ổng thời gian từ khi mama chuyển dạ đến lúc nghe oe oe là 1911s (≈31,85p)" thì quá ngắn (còn 1911p thì lại hơi dài), mà đây có thể là thời gian "bé" lưu luyến chia tay cung lòng mẹ, khi mà người mẹ đã rộng cửa cho hành trình mới của "bé."1 :-D --Á Lý Sa| 09:21, ngày 29 tháng 10 năm 2005
Trước khi phân tích thêm nữa tôi có thể lưu ý với mấy bác rằng, Nguyễn Ngọc Uyên đang tủm tỉm cười khi thấy mấy ông thầy bói xem voi đấy (đang bàn những chuyện mà mình chỉ có quyền làm bố (sinh??))Trần Đình Hiệp

Làm cha thì lúc đó mới nhìn được đồng hồ mà biết mấy giờ/phút, chứ làm mẹ thì... Avia (thảo luận) 03:12, ngày 31 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Ồ, Avia lắm kinh nghiệm thật, nhưng hỏi nhỏ nhé (để biết ấy mà), "lúc đó" có papa nào được chứng kiến "nơi sinh" của con mình không, hay chỉ đứng ngoài thôi, do đó làm sao nhìn được đồng hồ chính xác nhỉ. Tôi nghe rằng lúc đó mấy ổng lo đi tắm, đi lội sông...cho bà xã mau vượt cạn mà.

Trần Đình Hiệp

Nghĩ giải lao di lang thang mới thấy Trần Đình Hiệp chỉ đúng theo biến địa phương không đúng theo biến "toàn cầu" đâu nhé! Ỏ Mỹ người ta cho phép người cha (ngay cả cha ghẻ, cha ... giấy tờ) được đứng ngay buồng sản phụ mà chờ "hoa nở, rồng ...đầu thai". Và nếu người nào có gan cóc tía, chỉ cần học lấy 1 license là có quyền "Hạ san tại gia" đó nhé không cần bà mụ mà chỉ cần ông mụ thôi. Tui đùa thế nhưng đây là sự thật 100% tại Mỹ!

Làng Đậu

Hay thật nhỉ, nhưng bác LD ơi, đây chỉ nói riêng về trường hợp Ngọc Uyên thôi. Trần Đình Hiệp

Đúng là như Làng Đậu nói là các ông bố có thể biết chính xác "nơi sinh" và khoảnh khắc xuất hiện trên thế gian này của con mình (tất nhiên là các bà mẹ cũng không biết được bằng như thế (tôi hơi ghen tỵ đấy). Còn trường hợp của tôi thì uhmmm...chắc chỉ có Chúa mới biết chính xác nhất thôi:-D Nguyễn Ngọc Uyên 03:17, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Nơi sinh: chấp nhận ai cũng biết chính xác (vì chỉ 1 trong 2 nơi mà thôi)
Thời gian sinh (đang tranh luận), lại phát sinh vấn đề nữa đây, đó là:
Nguyễn Ngọc Uyên cho rằng "ông bố có thể biết chính xác ..." nhưng tôi lại nghe rằng chỉ có bà mẹ mới có thể biết đó là con ai (cũng chưa chắc lắm), chỉ ông bà ngoại mới khẳng định 100% đó là cháu mình.
Nên chi tôi hổng dám bàn tới khi nghe NNU nói rằng "chắc chỉ có Chúa mới biết..."(Huế đang mưa bão nên tôi rảnh)

Trần Đình Hiệp 03:50, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Xin lỗi vì chen ngang, nhưng chỉ có bà ngoại mới khẳng định được cháu mình thôi, anh Hiệp ơi. Avia (thảo luận) 03:07, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Anh Hiệp ơi, có còn là đồng minh của tôi nữa không đấy ?Nguyễn Ngọc Uyên 07:06, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Lạ quá! Cái lời của cô Ngọc Uyên này làm tôi nhớ câu chuyện cười bà vợ đẻ mà ông hàng xóm lại đau bụng - LĐ
Có lẽ phải lập 1 chatroom nhỏ trên Wiki :D Avia (thảo luận) 03:07, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Cái anh Làng Đậu này giỏi liên tưởng quá ha. Nhưng mà theo tôi thì anh chỉ nên liên tưởng đến đoạn này thôi, đừng đi sâu thêm vào chi tiết nữa nghen, nếu không thì... đúng là phải có chatroom như Avia nói ? Nguyễn Ngọc Uyên05:59, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi vẫn là đồng minh, nhưng không thể giúp bạn khi mà máy tính của tôi đang bị ngập nước (lụt). Phải nói rằng NNU có tài kinh doanh, vừa mở hàng đã rất đông khách nên rất muốn mở rộng cửa hàng của mình (chat room). Rất tiếc NNU đã có gia đình nếu không sẽ được nhiều người quan tâm hơn nữa. Xin lỗi vì sự chậm trễ của tôi.Trần Đình Hiệp 02:52, ngày 03 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Khả năng nhìn xa trông rộng của anh Hiệp đã được thẩm định chưa đấy ? Mong anh trong mọi tình thế luôn được nhanh hơn, cao hơn, xa hơn trong mưa lũ ở Huế đợt này. Nguyễn Ngọc Uyên05:57, ngày 03 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi già rồi nên chạy nhảy chậm lắm, không nhanh được. Còn khả năng nhìn xa trông rộng thì NNU biết đấy, tôi mới viết nhá thử tý có người đã la làng lên rồi, bây giờ thì ai mà chả biết NNU chưa có gia đình?Trần Đình Hiệp 07:24, ngày 03 tháng 11 năm 2005 (UTC)
<hát bộ> Hô hô hô! Hay cho TDHiệp, giỏi cho TDHiệp dám chụp mũ để tìm tìm hiểu trạng thái riêng tư của người! Tội sống khó dung. Có gia đình hay không mắc mớ gì đến việc bàn luận ở đây. Bộ nhà ngươi nói Nữ NNU không có gia đình thì chổ đây không bị "abuse" thình chát Room hở! (thôi tui về chổ đây đóng tuồng xong dồi) LĐ
Tôi hiểu là các bạn không phải là lập chat room ở đây mà là đang tuyển sysop nữ hộ bác MB. Cứ tiếp tục nhé, nhưng đừng quên tick vào ô Sửa đổi nhỏ dù viết có dài nhiều dòng. Vietbio 23:44, ngày 07 tháng 11 năm 2005 (UTC)
Đề nghị LD leo lên sân khấu lại cho, có thể tôi chỉ NNU có hay chưa mà thôi, con LD dám nói có hay không, đừng quên tôi là đồng minh của ai nhéTrần Đình Hiệp 05:54, ngày 09 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Gia đình có hay chưa, tôi đúng là thiếu sót khi chưa khai báo trong mục thành viên. Nhân đây tôi cũng xin khẳng định luôn là tôi...có gia đình, không đến nỗi như cậu bé Remy trong tiểu thuyết Không gia đình của Hector Malot đâu. Nguyễn Ngọc Uyên 08:23, ngày 12 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Các thay đổi mớiSửa đổi

Trang Thay đổi gần đây ở cột bên trái trang này liệt kê những sửa đổi mới nhất trong Wikipedia tiếng Việt. Nguyễn Hữu Dng 07:18, ngày 27 tháng 10 năm 2005 (UTC)

"Nhà thầu trong hoạt động xây dựng"Sửa đổi

Tôi thấy tên dài quá, và chữ trong, hoạt động có vẻ thừa nên bỏ bớt. Tôi quan niệm tên bài không dài quá, không nên ngắn quá gây mơ hồ mà nên súc tích nhất có thể để biểu đạt chính xác nội dung bài đó. Bạn nói Hoạt động xây dựng bao gồm rất nhiều loại hoạt động, xây dựng chỉ là một hoạt động trong số đó., thực tình tôi vẫn chưa hiểu câu này:) Hơn nữa liệu bạn có thể cung cấp khái niệm tương đương với khái niệm này trong tiếng Anh hoặc một thứ tiếng nào đó được không? (tương tự cho bài Thiết bị lắp đặt vào công trình, Quy chuẩn xây dựng, Tiêu chuẩn xây dựng,...) Vì thường trên Wikipedia ta thường nên tìm khái niệm tương đương trong các thứ tiếng khác để làm interwiki tiện tra cứu khái niệm này bằng các thứ tiếng khác. Tôi nghĩ khái niệm này không đến nỗi quá chuyên biệt để Wikipedia tiếng Anh và các thứ tiếng phổ biến khác không thể chưa có được. Nguyễn Thanh Quang 10:10, ngày 31 tháng 10 năm 2005 (UTC)

Trước hết, tôi muốn hỏi bạn Quang 1 điều, ở Wiki tiếng Việt, có ưu tiên phần bài viết đã có bởi ngôn ngữ khác dịch sang tiếng Việt, hơn là một bài viết mới viết bằng đúng ngôn ngữ tiếng Việt hay không ? Nếu có thì không phải tranh luận nữa, nếu không, thì tôi nghĩ là không cần thiết phải chỉnh khái niệm bên tiếng Việt để có thể dịch sang Wiki tiếng Anh và các thứ tiếng phổ biến khác cho dễ.

Thứ hai, tôi xin khẳng định lại với bạn là nhà thầu xây dựng là khái niệm hoàn toàn khác nhà thầu trong hoạt động xây dựng. Vì có rất nhiều loại nhà thầu như: nhà thầu thiết kế, nhà thầu tư vấn giám sát, nhà thầu cung cấp thiết bị công nghệ, nhà thầu xây dựng...Chúng ta cần phân biệt rõ các khái niệm đó trong ngôn ngữ tiếng Việt. Nguyễn Ngọc Uyên 03:17, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Cách viết bài trong Wikipedia tiếng Việt hiện nay có hai kiểu chính: dịch lại từ các ngôn ngữ khác, đồng thời có thể tự viết mới, không có sự ưu tiên nào ở đây. Tuy nhiên bất kể bài theo kiểu gì cũng cần có tối thiểu thể loại (category) và liên kết wiki (interwiki) (nếu có) và lưu ý đến quy tắc đặt tên bài. Không có thể loại, liên kết wiki và tiêu bản thì coi như không có bách khoa toàn thư, chỉ là tập hợp các bài viết rời rạc.
Về các khái niệm trong xây dựng tôi vừa đổi tên tôi sẽ phục hồi lại như cũ, mong các bạn khác cùng chuyên ngành cho ý kiến. Nguyễn Thanh Quang 09:28, ngày 03 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Học hỏi để tăng chất lượngSửa đổi

Bạn chú ý các bài viết của bạn có người "đi theo" để:

  • liên kết khái niệm nội từ điển
  • đưa vào thể loại
  • liên kết khái niệm tương tự ở tiếng nước khác
  • đưa vào nguồn tham khảo, bài cần xem thêm

Dĩ nhiên, nếu bạn làm được những điều đó sẽ mất công người khác hơn, nhất là khi bạn cảm thấy có chuyên môn về lĩnh vực mình viết. Mời bạn xem các sửa đổi, đọc thêm phần Hoanh Nghênh, các để tăng chất lượng bài. Hãy đứng ở vị trí người đọc bài viết của bạn. Cám ơn các hợp tác của bạn. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 09:40, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Hàng CháoSửa đổi

Vì sao bạn xóa Hàng Cháo ở bài phố cổ Hà Nội?- Trần Thế Trung | (thảo luận) 09:52, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi đã xóa đi để lời văn được chính xác hơn. Hàng Cháo có thể gọi là phố cổ, nhưng thứ nhất là nó không nằm trong số 36 phố phường Hà Nội, thứ hai là con phố này có nhiều hơn một tên gọi, khi mang tên Hàng Cháo, thì nó không hề liên quan đến ngành nghề thủ công như đã thống kê trong bài viết.Nguyễn Ngọc Uyên 10:53, ngày 01 tháng 11 năm 2005 (UTC)

36 phố phường Hà Nội chẳng qua là 1 con số đẹp trong văn học dân gian, chứ "phố cổ Hà Nội" bao gồm nhiều hơn thế. Avia (thảo luận) 01:11, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

36 phố phường Hà Nội hiện nay là tên của khu phố có xác định ranh giới trên thực tế theo văn bản chính thức của Thành phố Hà Nội, 36 có thể chỉ là tên, không mang ý nghĩa thống kê số lượng phố trong đó. Tất nhiên là số lượng "phố cổ Hà Nội" nhiều hơn rồi. Nguyễn Ngọc Uyên 05:59, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

NhờSửa đổi

NNU xem thử hộ thông thuỷngưỡng an toàn tối thiểu "Minimum safety margin" có liên quan gì không nhé.Thân Trần Đình Hiệp 08:44, ngày 03 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Theo tôi thì hai khái niệm đó khác nhau. Định nghĩa thông thủy thì tôi đã nói đến rồi và người nói đơn giản là chỉ đề cập đến các kích thước nhỏ nhất của một không gian xác định.

Còn ngưỡng an toàn tối thiểu là chỉ số quy định nhỏ nhất cần đạt được theo tiêu chuẩn xây dựng của một đối tượng nào đó.

Ví dụ, chiều rộng thông thuỷ của đường A là 5m, của đường B kia là 7m. Nhưng chiều rộng thông thủy theo tiêu chuẩn cần đạt được,(có thể hiểu là ngưỡng an toàn tối thiểu) để đảm bảo phòng chống cháy của đường là không nhỏ hơn 3,5m.

Tôi vẫn đang tìm từ tương đương bên tiếng Anh với từ thông thủy. Chắc có ở trong tiêu chuẩn thiết kế của Anh, nhưng tôi chưa xem ngay được.

Nguyễn Ngọc Uyên 03:40, ngày 04 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Cám ơn Nguyễn Ngọc Uyên nhiều.Trần Đình Hiệp 03:30, ngày 11 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Thành phốSửa đổi

Tôi nghĩ chữ "thị xã" hay "thành phố" chỉ nên được thêm vào tên của địa danh nếu nó có thể bị nhầm lẫn với tỉnh hay nhân vật cùng tên. Ví dụ: đã có bài Nha Trang, Đà Lạt, v.v. Nguyễn Hữu Dng 06:44, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Nếu chỗ này ghi rõ, chỗ kia không ghi thì nhìn thấy không nhất quán, cho nên có lẽ ghi hết ra :). À, có một số thị xã tôi nghĩ chưa được nâng cấp thành thành phố, bạn Thành viên:Casablanca1911 dựa vào tài liệu nào vậy? --Á Lý Sa| 06:55, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)
Tán thành "thị xã" hay "thành phố" chỉ nên được thêm vào tên của địa danh nếu nó có thể bị nhầm lẫn... Không nhất quán thì còn nhiều. Avia (thảo luận) 06:57, ngày 08 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Vì tôi thấy có một số chỉ dẫn sai, nên chỉnh từ "thị xã" chuyển sang là "Thành phố", và đồng thời cũng muốn ghi rõ thêm để có thể thống kê sau này về số lượng thành phố có ở Việt nam hiện nay.(Giảm 1 lần phải tra cứu thêm nữa).

Arisa có thể thống kê địa danh nào chưa là Thành phố theo như bạn nghĩ, tôi sẽ kiểm tra lại. Nguyễn Ngọc Uyên 07:03, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Casablanca1911 thử xem lại Trà Vinh. Cảm ơn. --Á Lý Sa| 07:20, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Trà Vinh có thể căn cứ theo tài liệu này. Đây là bản tin của Đài tiếng nói Việt Nam.[[1]]Liệu có thể được không ? Tôi sẽ tìm thêm. Nguyễn Ngọc Uyên 07:43, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Hihi, có lẽ với bản tin tiếng Anh đó mà một số báo Việt Nam dịch lại là thành phố TV ;). --Á Lý Sa| 07:49, ngày 06 tháng 11 năm 2005 (UTC)
Tui người Nam thì hông đọc là "Trà Vinh" là đọc cho đúng Nam Kì là "Chà Dinh" OK! Nhớ dô Nam mà nói gung lưỡi gõ gàng thì sẽ có gất nhiều người không hiểu là anh muốn nói cái gì! Chưa kể anh diết chữ TV làm tui lại nghĩ là cái Ti-Di! Nhớ đó, chúc may mắn nhé! Ủa wên -- cho đến năm 1992 thì nó dẩn là thi xã Chà dinh còn sau đó thì chịu hông biết!
Căn cứ vào bản tiếng Anh đó thì Bắc Ninh, Sóc Trăng, Trà Vinh... đều lên thành phố khoẻ re. Avia (thảo luận) 06:57, ngày 08 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Bản tiếng Việt của Đài tiếng nói Việt Nam hẳn là đáng tin hơn bản tiếng Anh, nhưng bạn cũng có thể vô trang web của các tỉnh đó, search nhiều nguồn, gọi cho 108 tỉnh đó luôn (vì bạn ở VN mà)... Avia (thảo luận) 00:34, ngày 09 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Nhắn chút xíuSửa đổi

Bạn xem giúp thử chính tả câu này có ổn chưa nhé? "Nhưng với những nghiên cứu của tài liệu và xu hướng trên thế giới cũng như ở Việt nam hiện nay, vấn đề khoa học tâm linh ngày càng được quan tâm và tạo điều kiện để các nhà khoa học lý giải tiềm năng con người, phục vụ đời sống con người, đồng thời giữ vững an ninh trong đời sống và tránh bị kẻ xấu lợi dụng."
Và nữa: Tài liệu làm sao có thể ...nghiên cứu được nhỉ (mà phải có chủ thể mới nghiên cứu tài liệu chứ?). Thân. Miền Trung

Tôi đã chỉnh lại câu viết, lúc trước đúng là chưa để tâm đến chính tả. Cám ơn nhiều. Nguyễn Ngọc Uyên 03:46, ngày 11 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Hình ảnhSửa đổi

Chào bạn,

Cám ơn các đóng góp nhiệt tình của bạn. Hình bạn lấy từ mathworld tôi đã đọc term of use và nhận thấy bạn cần xin phép mathworld trước khi truyền lên đây, vì các hình ở đây có thể được phân phát tự do cho mọi người và họ sẽ có thể dùng vào mục đích thương mại.

Các hình khác, cám ơn bạn đã ghi thẻ quyền hình ảnh. Xin bạn cho biết có phải bạn chính là tác giả của các hình này, hoặc bạn đã nhận được sự cho phép của tác giả các hình này để phân phối dưới giấy phép GFDL.

Một lần nữa cám ơn sự hợp tác của bạn.

P.S. Hình từ mathworld bạn có thể tự vẽ và truyền lên đây cũng được. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 08:36, ngày 14 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Những thông tin bạn viết ở đây cần được ghi rõ tại trang mô tả hình ảnh. Trước khi bạn nói ra, tôi chỉ biết rằng bạn lấy từ mathworld. Theo term of use tại mathworld thì bạn phải xin phép mathworld trước khi sửa hình và phân phát nó dưới giấy phép GFDL. Còn nếu bạn lấy từ nguồn khác, xin nêu rõ nguồn và giấy phép sử dụng từ nguồn đó. Hy vọng câu trả lời này giúp ích cho bạn. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 08:50, ngày 14 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Chỉ có những người quản lý mới có thể xoá hình. Xin bạn cho tôi biết bạn muốn xóa hình nào để tôi xóa giùm cho. Nguyễn Hữu Dng 04:25, ngày 15 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi muốn thay hình Điện_tâm_đồ.gif, bạn xóa giúp để tôi thay bằng hình khác tương tự. Cám ơn. NNU

Nếu vậy thì không cần xóa. Bạn chỉ cần tải lên một hình trùng tên thì nó sẽ được overwrite. Nguyễn Hữu Dng 04:36, ngày 15 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Thế tôi muốn đổi tên hình ảnh đã có (tên cũ có thể bị sai), thì làm thế nào ? NNU

Tên sai không ăn nhằm gì, miễn là mô tả đúng. Nếu cần tôi xóa hình cũ cho. Nguyễn Hữu Dng 04:53, ngày 15 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi dự định thêm một ký hiệu chung vào các hình ảnh tôi tải lên, có thể số lượng ảnh lớn (để sau này search dễ dàng hơn). Như vậy, không thể sửa tên được, mà chỉ còn cách là tải lại từ đầu các ảnh cũ. Tôi nghĩ như vậy không biết có đúng không ? Cám ơn.NNU

Tôi không hiểu ý ban. Tôi có nên xoá hình bạn đã tải lên không? Nguyễn Hữu Dng 05:11, ngày 15 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi muốn biết những link nào sử dụng hình ảnh của mình, thì trước hết, phải kiểm soát được những hình do mình tải lên trong Categories. Do vậy, tôi dự định thêm 1 ký hiệu chung vào tên những hình ảnh đó.(Ví dụ là: A....)Ý tôi là như vậy. Có lẽ tôi cứ tải lại các hình với tên mới, sau đó, nếu thấy hình nào có nội dung trùng lặp so với phiên bản cũ, bạn xóa giùm tôi.Thanks. NNU

Bạn muốn nói hình này hả? Nếu hình không thấy được thì có lẽ vì máy chủ đang bị quá tải hay hình quá lớn. Nguyễn Hữu Dng 05:01, ngày 16 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Bàn phím hưSửa đổi

Ủa, nút [space] trong bàn phím của NNU hư rồi hả? Nguyễn Hữu Dng 05:02, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi không rõ ý của DHN, có bài nào tôi viết sai à ? Nguyễn Ngọc Uyên 05:14, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tôi thấy NNU vừa tải lên hình tên là NNG Chùabổđà.jpg và sửa một bài với tóm tắt là truyềnthuyết dângian, tôi tưởng bàn phím của NNU bị trở chứng. Nguyễn Hữu Dng 05:18, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

À, đó là do không hiểu lúc tôi đánh tiếng Việt, không hiểu sao tự dưng hay bị lỗi giống như overwrite trong WinWord, khi cần sửa từ, toàn bị viết đè lên chữ ngay sau hoặc ký tự trống phía sau. Nhiều khi muốn sửa lại phần viết phía trên luôn, cũng kg làm được vì lại phải viết lại đoạn sau. Nhân đây, bạn chỉ giúp cho tôi cách khắc phục điều đó luôn.Nguyễn Ngọc Uyên 05:30, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

NNU đang dùng công cụ gõ tiếng Việt của Wikipedia tiếng Việt hay của một chương trình nào khác? Nếu đang dùng chương trình phần mềm khác, nên tắt công cụ gõ tiếng Việt ở website này (xem cột bên trái) để tránh mâu thuẫn. Nguyễn Hữu Dng 05:37, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Từ trước đến giờ, tôi vẫn để chế độ tắt tiếng Việt ở Wiki và chỉ dùng TV ở Vietkey thôi. Nhưng có điều là đang đánh text bình thường, một lúc sau không để ý thì tự dưng thấy sang chế độ overwrite, sau đó phải lưu trang và sang trang khác thì lại đánh tiếng Việt bình thường. Nguyễn Ngọc Uyên 06:06, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

NNU có bấm lộn nút "Insert" trong bàn phím không? Nếu không thì tôi đành bó tay. Thử tắt Vietkey xem việc này có tái diễn không. Nguyễn Hữu Dng 06:24, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Okie, tôi sẽ thử với lần viết sau. Thanks. Nguyễn Ngọc Uyên 06:47, ngày 17 tháng 11 năm 2005 (UTC)

TặngSửa đổi

Tặng casa link này, nếu casa đã biết, vui lòng xoá câu này đi. http://www.vaccvn.com/tudien/index_cn.php?lang=&page=11&ClassID=TDXD. Trần Đình Hiệp 10:01, ngày 18 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Trang này khá hay và hữu ích, bây giờ tôi mới được biết. Cám ơn anh Hiệp.Casablanca1911 10:59, ngày 18 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Cách xưng hôSửa đổi

Vâng ạ. Cụ lớn tuổi mà, gọi bọn cháu cái gì cũng được.:-) Nguyễn Hữu Dng 05:25, ngày 23 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Okie. Được nhời (cháu Nguyễn Hữu Dng) như cởi tấm lòng. Từ bây giờ đã có người để phúc lộc cho rồi. Khà khà (vuốt râu, à quên, vuốt tóc) :-) Casablanca1911 06:00, ngày 23 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Re: Hình ảnhSửa đổi

Tôi chẳng thấy được hình nào dưới tên "Img1823.jpg" mà. Có lẽ bạn nhớ tên sai không? – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, nhật ký) 04:18, ngày 28 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Đang liên hệ để đưa vài hình ngói lưu ly lên trong bài ngói. Theo tôi nếu có màu nó sẽ phê hơn, mặc dù tấm hình bạn đưa vào nó có giá trị cổ, nhưng thanh-hoàng (màu) mất tiêu rồi? bạn nghĩ sao?Mathanhloi 06:45, ngày 29 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Nguồn?Sửa đổi

Bạn có thể cho mình biết hình ở bài phố Hàng Bạc là bạn lấy từ nguồn nào được không? Cám ơn trước. 193.52.24.125 08:06, ngày 28 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Hình đó tôi lấy từ "Dự án cải tạo Khu phố cổ Hà Nội" của trường Đại học Xây dựng. Tôi thấy hình ở bài Khu phố cổ Hà Nội cũng đã được sử dụng tương tự nên nghĩ là hình phố Hàng Bạc sử dụng được. Liệu có được không ? Casablanca1911 08:36, ngày 28 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Hàng Đào 1926 chắc là được. Theo bài công ước Bern, nhiều nước chỉ cho phép quyền tác giả kéo dài 70 năm sau khi tác giả mất đối với nhiều loại tác phẩm nghệ thuật. Tôi chỉ hỏi nguồn vì nó có thể có ích cho người đọc muốn đi tìm lại bản gốc. Các thông tin về nguồn làm tăng giá trị tra cứu cho tập tin và cũng rất đơn giản khi thêm vào. Mời bạn cho thông tin nguồn khi có thể. Cám ơn bạn. 193.52.24.125 08:40, ngày 28 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Tư vấn tình yêuSửa đổi

Không thể từ chối khi Casablanca1911, một trong số thành viên nữ ít ỏi của wiki nhờ. Tuy nhiên tôi có nhiều kinh nghiệm lý thuyết hơn là kinh nghiệm thực hành. Nói trước để Casa lựa chọn lãnh vực tư vấn nhé (tranh thủ giờ nghỉ giải lao 5 phút đây).Trần Đình Hiệp 09:12, ngày 29 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Mọi nơi, mọi chỗ đều có thể trả lời (chỉ trả lời, riêng vốn thì chưa), nhưng vấn đề "bảo hành" Hiệp không đề cập.Trần Đình Hiệp 12:52, ngày 30 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Đúng và không. Nếu có vấn đề gì trong tình yêu mà Casablanca1911 chưa tỏ, xin mời. Tôi chỉ sợ mình đã lạc hậu, nhưng không sao.Trần Đình Hiệp 02:52, ngày 03 tháng 12 năm 2005 (UTC)

Quay lại trang của thành viên “Casablanca1911/Lưu 1”.