Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Teenage Dream (album của Katy Perry)
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử không thành công
Kết quả: Đề cử không thành công
Một bài viết chất lượng về album nổi tiếng nhất của Katy Perry do Damian Vo tu bổ. Mong mọi người tích cực cho ý kiến đóng góp. Mintu Martin (thảo luận) 11:08, ngày 24 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý
- Đồng ý Đồng ý với tư cách đề cử. Mintu Martin (thảo luận) 11:12, ngày 24 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Bài đầy đủ.--Albert Einstein 06:27, ngày 26 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]- Đồng ý Bài viết rất tốt, đủ nguồn. --Trongnhan (Thảo luận) 14:50, ngày 27 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Phản đối
- Chưa đồng ý Bài này còn nhiều lỗi dịch thuật lắm. Chẳng hạn, không ai dịch "debut" là "mở đầu" cả ("Album mở đầu ở vị trí..."). HoangXuanVinh74 (thảo luận) 15:40, ngày 27 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- @HoangXuanVinh74 Mình đã sửa từ mở đầu thành ra mắt. Còn chỗ lỗi dịch thuật nào nữa mong bạn chỉ rõ hơn. Mintu Martin (thảo luận) 06:11, ngày 28 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Cũng không ai nói là "ra mắt" ở một bảng xếp hạng âm nhạc cả. Sao bạn không dùng từ dễ hiểu hơn, như "có mặt" chẳng hạn? Bài này dịch còn lủng củng lắm, bạn nên đọc lại, hoặc xem những bài tốt cùng chủ đề để tham khảo xem. HoangXuanVinh74 (thảo luận) 16:46, ngày 29 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- HoangXuanVinh74 Thực ra từ nguyên gốc tiếng Anh là "debut", nếu dịch là có mặt thì ko sát nghĩa cho lắm. Hơn nữa tôi thấy ngoài lỗi này ra bài cũng khá ổn mà. Mong bạn xem xét lại. Mintu Martin (thảo luận) 11:32, ngày 30 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Debut trong ngữ cảnh này nghĩa là "lần đầu tiên có mặt trên bảng xếp hạng", dịch thành "ra mắt" như Mintu là được rồi.Hugopako (thảo luận) 17:28, ngày 30 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Xin lỗi chứ nếu dịch ẩu như vậy thì tôi buộc phải không đồng ý. Dịch cho người Việt đọc chứ không phải cứ dịch sát nghĩa là được. HoangXuanVinh74 (thảo luận) 02:36, ngày 31 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Debut trong ngữ cảnh này nghĩa là "lần đầu tiên có mặt trên bảng xếp hạng", dịch thành "ra mắt" như Mintu là được rồi.Hugopako (thảo luận) 17:28, ngày 30 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- @HoangXuanVinh74 Mình đã sửa từ mở đầu thành ra mắt. Còn chỗ lỗi dịch thuật nào nữa mong bạn chỉ rõ hơn. Mintu Martin (thảo luận) 06:11, ngày 28 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Chưa đồng ý dịch ko đạt + đề nghị xem xét ý kiến số 3 của IP. Con Mèo Ú Tim (thảo luận) 13:25, ngày 31 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Chưa đồng ý Bài có quá nhiều nguồn chết, nên xem lại bài. --Newton Einstein Hawking 13:56, ngày 4 tháng 2 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến
- Ý kiến Đề nghị xem xét về lỗi dịch thuật của bài. Nhiều đoạn viết tệ quá. Bên en chỉ đạt chất lượng C mà cũng đề cử chọn lọc sao?49.181.243.11 (thảo luận) 12:52, ngày 27 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến @Albert Einstein 2005: bạn nên gạch đi lá phiếu của mình thay vì xóa hẳn phiếu nhằm tránh việc có thành viên khác hồi sửa lại phiên bản còn đủ ba phiếu.210.10.201.226 (thảo luận) 03:26, ngày 31 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến Tôi rất thất vọng trước cách làm việc của người đề cử. Tôi cố tình đặt biển chất lượng dịch vào những chỗ còn vấn đề để bạn dễ dàng nhận thấy lỗi dịch mà sửa nhưng không ngờ là bạn lại đi xóa hẳn luôn. Bản hiện tại của bài sợ sao BVT còn chưa đạt nổi nữa là đòi chọn lọc. Thêm nữa "Một bài viết chất lượng" mà có đến gần 40 nguồn chết, một nguồn từ blogspot? Bạn có thật sự xem kĩ lại bài chưa vậy? 210.10.201.226 (thảo luận) 03:26, ngày 31 tháng 1 năm 2017 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!