Wikipedia:Biểu quyết xoá bài/Làn sóng Đài Loan
Làn sóng Đài Loan sửa
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Không đủ phiếu. Thái Nhi (thảo luận) 08:48, ngày 3 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Kết quả: Không đủ phiếu. Thái Nhi (thảo luận) 08:48, ngày 3 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Làn sóng Đài Loan (sửa | thảo luận | lịch sử | khóa | xóa | liên kết | theo dõi | nhật trình | số lần xem) – (Xem nhật trình · Thống kê)
- (Tìm nguồn: "Làn sóng Đài Loan" – tin tức · sách · scholar · JSTOR · hình ảnh)
Được treo biển từ ngày 7 tháng 7. Tuấn Út - Thảo luận 14:47, ngày 2 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa
- Giữ
- Giữ Hiện tại đã có 2 dẫn chứng trong bài đề cập đến 台流 (chú thích số 1, số 10 và số 13, trong đó chú thích số 1 và 10 trùng nhau). Chú thích số 1 và số 10 là tiếng Anh, chú thích số 13 là tiếng Hoa (nguồn của Đài Loan). Còn rất nhiều nguồn tiếng Nhật cũng như tiếng Hoa khác đề cập 台流 nữa (từ 台流 trong tiếng Nhật và chữ Hán phồn thể viết giống nhau). Hiện tượng làn sóng văn hoá đại chúng Đài Loan thực sự là có thật, không thể chối cãi được rồi, nó không chỉ gây sốt tại Nhật mà còn lan toả khắp Đông Á và Đông Nam Á thông qua phim thần tượng là chủ yếu. Nhạc Mandopop của Đài Loan thì vươn lên chi phối các khu vực nói tiếng Hoa trên thế giới tại Trung Quốc, Hồng Kông, Đài Loan, Singapore và Malaysia. Về thuật ngữ 台流 (Tairyu/ Đài lưu), các bạn có thể search "台流" trên http://www.google.co.jp/ và search "台流 日本" trên http://www.google.com.tw/ . Ngoài ra có thể search thêm "台流 F4", "台流 鄭元暢", "台流 惡作劇之吻", "台流 流星花園", "台流 飛輪海", "台流 羅志祥", ect,... trên http://www.google.co.jp/ để xác thực cụ thể hơn. Bên cạnh đó còn có hẳn định nghĩa về 台流 (Đài lưu) trên trang http://dic.nicovideo.jp/a/%E5%8F%B0%E6%B5%81 (một trang web chia sẻ video danh tiếng ở Nhật). TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 15:14, ngày 17 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn vẫn chưa chứng minh được độ nổi bật của khái niệm "Taiwanese Wave". Wikipedia:Độ nổi bật: "Chủ đề của bài viết phải nổi bật, hay "xứng đáng được quan tâm". Khái niệm này là khác biệt với "có danh tiếng", "quan trọng", hay "tính đại chúng", tuy có thể có mối tương quan với các đặc điểm này." Google không phải là công cụ để xác định mức độ nổi bật. Bạn cần chỉ ra các nguồn đáng tin để chứng minh. Một số nguồn tự xuất bản mà bạn đang dùng trong bài viết theo quy định về nguồn tham khảo của Wikipedia (Wikipedia:Thông tin kiểm chứng được) là không được chấp nhận. Donyesin (thảo luận) 05:54, ngày 18 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Giữ Nếu đọc được chữ Hán (một vài trong số đó là tiếng Nhật) thì tôi đảm bảo với mọi người là khái niệm này đủ độ nổi bật. Cũng giống với Làn sóng Hàn Quốc thôi, khi một từ mới trở thành một phần của văn hoá khi mà nó được sử dụng trên các phương tiện truyền thông, phù hợp với Wikipedia:Độ nổi bật. Theo tôi thì thuật ngữ "台流" là đủ độ nổi bật, dịch thô sẽ thành "dòng chảy đơn vị", còn dịch theo ngữ cảnh thành "Làn sóng Đài Loan" mặc dù các nguồn trên Google đều không phải là tiếng Việt
- Tiếng Nhật/tiếng Hoa:(Tìm nguồn: "台流" – tin tức · sách · scholar · JSTOR · hình ảnh)
- Dịch thô sang tiếng Anh #1:(Tìm nguồn: "Taiwan stream" – tin tức · sách · scholar · JSTOR · hình ảnh)
- Dịch thô sang tiếng Anh #2:(Tìm nguồn: "Taiwan Wave" – tin tức · sách · scholar · JSTOR · hình ảnh)
Một từ khoá thích hợp để search bằng tiếng Anh:(Tìm nguồn: "Taiwanese influence" – tin tức · sách · scholar · JSTOR · hình ảnh)I Love Triệu Đà (thảo luận) 11:07, ngày 1 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cảm ơn góp ý của bạn, nhưng đáng tiếc là bạn chưa đủ điều kiện bỏ phiếu (dưới 100 lần sửa đổi). Thái Nhi (thảo luận) 11:36, ngày 1 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến
- Ý kiến Tôi thấy bài này cũng có đầu tư, có nguồn và nói thật cũng không phải là việc hiếm từ xưa nay (vốn đã từng có làn sóng Anh quốc – British Invasion, rồi Làn sóng Hàn Quốc). Âu khái niệm này tồn tại cũng khả thi? DangTungDuong (thảo luận) 11:45, ngày 4 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn có thể xem trang Thảo luận của bài này sẽ thấy có cuộc tranh luận nảy lửa trong đó, và cả đoạn lớn trong bài này là lấy từ Làn sóng Hàn Quốc sang. Gaconnhanhnhen (thảo luận) 11:49, ngày 4 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cám ơn bạn đã nhắc! Xin để phiếu "xóa" treo vậy! DangTungDuong (thảo luận) 02:23, ngày 5 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Phần "Lịch sử" trong bài hiện tại không hoàn toàn giống bên Làn sóng Hàn Quốc, phần đó ở bên trang Đài lưu hay Hàn lưu cũng do tôi dịch từ tiếng Anh qua mà thôi. Phần quan trọng còn lại là "Tại Nhật Bản" cũng đã đủ chứng minh thuật ngữ 台流 tiếng Nhật là xác thực. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 15:15, ngày 17 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn có thể xem trang Thảo luận của bài này sẽ thấy có cuộc tranh luận nảy lửa trong đó, và cả đoạn lớn trong bài này là lấy từ Làn sóng Hàn Quốc sang. Gaconnhanhnhen (thảo luận) 11:49, ngày 4 tháng 8 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!