Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Disneyland with the Death Penalty”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
AlphamaEditor, Executed time: 00:00:09.3601792 using AWB
Dòng 18:
Gibson căm ghét sự thiếu cảm giác thành thị thật sự,<ref name="versluys" /> điều mà ông quy trách nhiệm cho "sự thiếu thốn sáng tạo rõ ràng".<ref name="source" /> Ông viết cảm nhận về kiến trúc của thành bang, miêu tả dòng người không ngớt, trẻ đẹp và ăn mặt theo kiểu trung lưu, đi qua các khu mua sắm. Ông so sánh nước này với một khu hội nghị ở [[Atlanta, Georgia]]. Ông cảm thấy những sản phẩm bầy bán trong các [[cửa hàng băng đĩa]] và tiệm sách rất là nhạt nhẽo, đặt câu hỏi rằng đây có phải một phần là do nỗ lực của Undesirable Propagation Unit (UPU - ''Đơn vị [Chống] Lan truyền không lành mạnh''), một [[Kiểm duyệt ở Singapore|cơ quan kiểm duyệt nhà nước]].<ref name="source" /> Giữa sự thiếu thốn gần như hoàn toàn của tự do phóng túng và [[văn hóa phản kháng]], Gibson cũng không tìm ra được sự [[bất đồng chính kiến]], một [[kinh tế ngầm]], hay khu ổ chuột.<ref name="source" /><ref name="versluys" /> Thay vì [[Mại dâm|mua bán tình dục]], tác giả đã tìm thấy những "trung tâm sức khỏe" được chính quyền cho phép – thật ra là [[Massage|tiệm massage]] – và những cuộc hẹn hò bắt buộc do các cơ quan chính phủ tổ chức và chỉ thị. Tác giả viết "đáng chú ý là có rất ít điều gì, tại Singapore ngày nay, mà không phải là thành quả của chính sách xã hội có chủ ý và chắc hẳn đã được cân nhắc kỹ càng."<ref name="source" />
 
Tác giả cho rằng sự thiếu thốn về lĩnh vực sáng tạo của Singapore có thể thấy rõ qua việc người dân Singapore ham mê tiêu thụ, tính đồng nhất của những cửa hàng và cũng như những gì chúng bán, và cái mà ông miêu tả là niềm đam mê khác của họ: ăn uống (dù ông có một số phàn nàn về sự đa dạng của các món ăn, ông chođã rằngdành lời đángkhen đượcngợi "viết[[ẩm thưthực vềSingapore]], nhàđặc đểbiệt khen ngợi"sự đa dạng và [[Vệ sinh an toàn thực phẩm|vệ sinh]] của các quán hàng rong đường phố).<ref name="source" /> Ông trở lại chủ đề nói về sự nhạt nhẽo của thành phố, ghi nhận môi trường vật chất sạch sẽ đáng lo ngại và người dân tự tuân thủ. Khi nói về các tiến triển kỹ thuật và khát vọng trở thành một nền [[kinh tế thông tin]] của Singapore, Gibson đã nêu sự nghi ngờ về khả năng chống chịu của bản chất kiềm chế và dè dặt khi bị văn hóa kỹ thuật số tràn ngập – "[[Không gian mạng|không gian ảo]] phân loại X hoang vu".<ref name="source" /> Ông suy đoán rằng "vận mệnh của Singapore là trở thành không gì hơn một vùng đất riêng trật tự và thịnh vượng...giữa một biển rộng chứa kỳ quặt khó tưởng tượng được."<ref name="source" />
 
Vào đoạn cuối bài viết, Gibson nhắc đến hai trường hợp tử hình trong hệ thống tư pháp Singapore; ông trích một bài báo từ tờ ''[[The Straits Times]]'' về {{vanchor|Mat Repin Mamat}}, một người đàn ông Mã Lai bị kết án tử hình vì tội buôn lậu một [[kilôgam]] [[Cần sa (chất kích thích)|cần sa]] vào nước này, tiếp theo đó ông miêu tả về vụ án của [[Johannes van Damme]], một kỹ sư người Hà Lan mà các nhà chức trách đã khám phá mang trên người một lượng [[heroin]] lớn, cũng nhận hậu quả như vậy. Ông nói ra nổi lo âu về sự công bằng của án tử hình và miêu tả Singapore là đất nước không khoan nhượng. Sau khi nghe tin về bản án của van Damme, Gibson quyết định rời bỏ đất nước này, trả phòng khách sạn "với tốc độ kỷ lục", và bắt taxi ra sân bay. Chuyến đi này đáng chú ý là không có bóng dáng cảnh sát nào trên đường mặt dù xe taxi đã vượt đường đỏ nhiều lần, nhưng khi vừa đến sân bay thì họ lại xuất hiện, nhìn ông với ánh mắt nghiêm nghị khi ông chụp hình một tờ giấy vụn mà ai đó bỏ rơi. Bay đến [[Hồng Kông]] ông nhìn thấy khu nhà lụp xụp [[Cửu Long Trại Thành]] lúc đó sắp bị phá hủy ở cuối đường băng tại [[Sân bay Khải Đức]] đầy hỗn loạn. Ông suy ngẫm về sự khác biệt giữa đây và thành phố điềm đạm và sạch sẽ mà ông đã rời khỏi. Bài viết kết thúc với câu nói "Tôi nới lỏng cà vạt của mình, rời khỏi không phận Singapore."<ref name="source" />