Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Tập thí điểm (Những người bạn)
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công với tỉ lệ 4/0 sau 30 ngày (12/8-11/9). ☾☾ ⁂๖ۣۜJon ๖ۣۜSnow⁂ ☽☽ ♛ The King In The North ♛ 02:27, ngày 11 tháng 9 năm 2020 (UTC)[trả lời]
Kết quả: Đề cử thành công với tỉ lệ 4/0 sau 30 ngày (12/8-11/9). ☾☾ ⁂๖ۣۜJon ๖ۣۜSnow⁂ ☽☽ ♛ The King In The North ♛ 02:27, ngày 11 tháng 9 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Viết tốt: Đồng ý
- Kiểm chứng được: Đồng ý
- Tập trung vào chủ đề chính: Đồng ý
- Ổn định: Đồng ý
- Độ trung lập: Đồng ý
- Minh họa: Đồng ý
- Giới thiệu: Những người bạn (tiếng Anh: Friends) là một bộ phim truyền hình thuộc thể loại sitcom (hài kịch tình huống) đình đám của Mỹ, từng làm mưa làm gió trên màn ảnh nhỏ của xứ cờ hoa những năm 90 của thế kỉ trước. Ngày 22 tháng 9 năm 1994, tập phim thí điểm của loạt phim lên sóng trên kênh NBC, với dàn diễn viên chính còn tương đối vô danh và rồi sau ngày hôm đó, phần còn lại là ... lịch sử. Để biết được thông tin chi tiết về nội dung cũng như những thông tin thú vị khác xoay quanh chương trình, các bạn hãy click vào bài chính Những người bạn để đọc và tìm hiểu thêm.
- Chuyên môn: Đây là một di sản khác mà bạn Damian Vo chắp bút - một người dạn dày kinh nghiệm tại các trang BVCL và BVT, với vai trò dịch giả chính bài chọn lọc Những người bạn ở trên, rồi Vẻ đẹp Mỹ (phim 1999) và Dòng máu anh hùng nữa. Có thể nói dù hiếm khi xuất hiện tại trang bách khoa toàn thư này nữa, nhưng những di sản mà bạn Damian Vo để lại thì khó đếm xuể được. Bài viết này được dịch từ bản GA (good article) bên wiki tiếng Anh.
- Kết luận: Cũng đã khá lâu rồi chưa có bài viết nào thuộc mảng truyền hình được phong sao, vì thế hi vọng đây sẽ là bài kế tiếp. Do đó rất mong nhận được những ý kiến nhận xét từ phía cộng đồng.
Người nhận xét: Jimmy Blues ♪ 02:20, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Hướng dẫn: Hãy viết mã {{OK}} ở mục "Đồng ý" và ghi nhận xét bên cạnh nếu ủng hộ bài viết thành bài viết tốt
Hãy viết mã {{OK?}} ở mục "Phản đối" và ghi nhận xét bên cạnh nếu thấy bài viết vẫn còn vấn đề
Hãy viết mã {{YK}} và ghi nhận xét bên cạnh ở mục "Ý kiến" nếu muốn viết những bình luận/nhận xét khác.
Đồng ý
- Đồng ý Đồng ý với tư cách đề cử. Jimmy Blues ♪ 02:23, ngày 17 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết tốt, tuy nhiên mình nghĩ phần mở đầu và đề mục Đón nhận cần được bổ sung thêm* để bài viết được tròn trịa hơn. (*Dĩ nhiên là so với bản tiếng Anh, vì một số thông tin còn thiếu mình cho là khá hữu ích, không đáng để bỏ qua.) Chúc đề cử thành công^^ dawnie_t 08:48, ngày 31 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Sau khi rà lại thì thấy bài viết khá ổn, đủ điều kiện phong sao Legolas ᶑiệt ʈrừ ყêu ϰghiệt 13:40, ngày 2 tháng 9 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý bài tốt Dương Vinh Hoàng (thảo luận) 00:12, ngày 10 tháng 9 năm 2020 (UTC)[trả lời]
Phản đối
Ý kiến
- Ý kiến "In November 1993, they began developing three new television pilots from their offices at Warner Bros. Television that could premiere in the Fall 1994 season" được dịch thành "Tháng 11 năm 1993, họ phát triển 3 mở đầu phim truyền hình mới từ văn phòng Warner Bros. Television, dự kiến công chiếu vào năm 1994" nghe hơi kỳ kỳ. Hình như ý của đoạn gốc là "Vào tháng 11 năm 1993, họ bắt đầu phát triển ba tập phim thí điểm mới từ văn phòng của họ tại Warner Bros. Television để có thể ra mắt vào mùa thu năm 1994". Mình không giỏi ngoại ngữ lắm nên không rõ phân tích vậy có đúng không ^^ DoraMoon (thảo luận) 09:18, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Y DoraMoon Đã sửa, mời bạn cho ý kiến tiếp. Jimmy Blues ♪ 10:29, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến Chưa xem nội dung nên không rõ wine guy có đúng là "anh chàng bán rượu vang" hay "anh chàng rượu vang" không vì bản en đưa link đến Sommelier là "người thử rượu". Còn có phụ đề trên mạng dịch là "anh chàng đưa rượu". Lcsnes (thảo luận) 15:15, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Y Mình vừa tra google nghĩa của từ này và có vẻ đây là một từ lóng, nhưng nghĩa không hề giống những cái bạn nói ở trên. Mình đã thêm chú giải cụm từ đó rồi đấy. Mời bạn Lcsnes nhận xét tiếp. Jimmy Blues ♪ 00:36, ngày 13 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến
- "bộ phim truyền hình dài tập hài kịch tình huống" có khác gì "bộ phim truyền hình hài kịch tình huống dài tập" không nhỉ?
- "Crane và Kauffman đệ trình ý tưởng đến hãng NBC". Tìm từ khác phù hợp hơn cho "đệ trình"?
- "Trước khi kịch bản hoàn tất, chương trình tuyển diễn viên cho sáu vai chính, với 75 người được lựa chọn cho mỗi vai.": chưa rõ ý bản gốc lắm ("Before the script was finished, casting for the six main roles began; 75 actors were seen for each part."), cũng hơi thiếu tự nhiên.
- "nhà điều hành sản xuất Kevin Bright gửi tập phim vào ngày 11 tháng 5". Chắc phải có từ nào phù hợp hơn cho "submit"?
- "Satisfied with the completed pilot": pilot chắc phải là một tập phim có gì đó đặc biệt? Mình không rõ...
- "was watched by" dịch thành "thu hút" có ok không?
- "Những nhà phê bình chỉ trích bộ phim thông qua những điểm tương đồng giữa Seinfeld cũng như Ellen." Câu này lủng củng quá, không rõ ý bản gốc...
- "character roles were undeveloped and that the plot for the pilot would not go over well with audiences." ý này bị tóm lược hơi quá. Buiquangtu (thảo luận) 11:30, ngày 19 tháng 8 năm 2020 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!