Thảo luận:Suy luận giả định
Bình luận mới nhất: 2 tháng trước bởi Nhoxleminhtien trong đề tài Nguồn tiếng Việt
Nguồn tiếng Việt
sửa@Nhoxleminhtien Bạn ơi bạn có nguồn tiếng Việt cho tên các thuật ngữ trong bài không? – Băng Tỏa 19:27, ngày 18 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Băng Tỏa Đây là một chủ đề khá mới, có nhiều từ chuyên ngành và rất khó để dịch, ít có những nguồn tiếng Việt nói về chủ đề này hoặc đi sâu vào nó. Đa số các thuật ngữ đều được tham khảo từ nhiều bài Wikipedia khác, riêng về từ "hồi nghiệm" được tham khảo tại đây. – Nhoxleminhtien (thảo luận) 03:00, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Nhoxleminhtien Blog bliếc họ không phải chịu trách nhiệm với nội dung, không có ban biên tập, không có ban thẩm định như nhà xuất bản truyền thống nên chất lượng hên xui. Hên gặp trúng bài dịch chất lượng, người dịch đã cất công tìm hiểu đàng hoàng thì chúng ta không phải gánh hậu quả; xui xui gặp trúng nội dung tự chế thì Wikipedia sẽ mang tiếng là tự sáng tạo thuật ngữ, truyền bá thông tin sai. Người người nhà nhà sẽ đua nhau dịch bài chỉ để tự tạo ra khái niệm tiếng Việt mới vì noi gương bạn. Vấn nạn này đã có nhiều rồi và tôi đã phải đi phanh phui rồi. Bạn nên kiếm nguồn tiếng Việt hợp lệ, chỉ cần nguồn cho các thuật ngữ thôi. Bạn cũng có thể ra nhà sách xem thử xem có sách dịch về chủ đề này chưa, có thể chụp lại những trang quan trọng + số trang để làm nguồn trong bài. – Băng Tỏa 03:29, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Băng Tỏa Mình hiểu những lo ngại của bạn và hoàn toàn đồng ý rằng việc sử dụng nguồn không đáng tin cậy có thể dẫn đến hiểu lầm và gây ra hậu quả cho chất lượng bài viết trên Wikipedia. Tuy nhiên, trong trường hợp này, do chủ đề mới và ít được thảo luận bằng tiếng Việt, mình đã cố gắng tìm những nguồn tài liệu sẵn có, kể cả những thuật ngữ chuyên ngành. Tất nhiên, mình không bao giờ khuyến khích tự sáng tạo thuật ngữ mà không có cơ sở rõ ràng. Ngay cả từ "hồi nghiệm" cũng đã được dùng trong bài Charles Sanders Peirce, bạn có thể xem lịch sử thay đổi. Tất cả những thuật ngữ mình đều "mượn" từ các bài Wikipedia khác, không tạo thêm. Mình sẽ tiếp tục tìm kiếm thêm nguồn tiếng Việt phù hợp hơn cho các thuật ngữ trong bài để đảm bảo tính chính xác và đáng tin cậy. Cảm ơn bạn đã góp ý! – Nhoxleminhtien (thảo luận) 03:49, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- Mượn từ các bài dịch khác là ý hay những cũng không thể đảm bảo các bài từ trước đã dùng những thuật ngữ đúng chính chuyên ngành. Nếu gặp bản dịch chưa chính xác thì tôi nghĩ có khả năng giống hiệu ứng domino, việc dọn sau này có thể khá mỏi. Nhoxleminhtien và Băng Tỏa Nguồn này dịch "Abductive" (giống tiêu đề bài bên Wikipedia tiếng Anh) là "suy lý giả định". Và, nguồn file:///C:/Users/HP/Downloads/673-Article%20Text-6802-1-10-20081126%20(4).pdf của tạp chí Đại học Bách khoa dịch "Abduction" là "tinh đoán" (mời Ctrl + F). Tôi nghĩ có thể tham khảo từ những nguồn này. ㄨGustavus Adolphus જ⁀➴den store–der Große 04:11, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @P. ĐĂNG: Đường dẫn
file:///...
là tệp nội bộ ở máy bạn, người ta sẽ không truy cập được qua Internet. Bạn cần đưa link gốc. Dang (thảo luận) 04:21, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)- Truy cập ở đây. Mời các tv. ㄨGustavus Adolphus જ⁀➴den store–der Große 04:27, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Băng Tỏa @P. ĐĂNG @Plantaest Tạm thời sẽ chuyển tên bài và thuật ngữ qua "suy luận giả định" theo sách "Giáo trình các hệ cơ sở trí thức" (tr.26) của Đại học quốc gia TP.HCM để tránh hiệu ứng domino sau này. Các tên khác sẽ chú thích nguồn hợp lệ. – Nhoxleminhtien (thảo luận) 06:11, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @P. ĐĂNG: Đường dẫn
- Mượn từ các bài dịch khác là ý hay những cũng không thể đảm bảo các bài từ trước đã dùng những thuật ngữ đúng chính chuyên ngành. Nếu gặp bản dịch chưa chính xác thì tôi nghĩ có khả năng giống hiệu ứng domino, việc dọn sau này có thể khá mỏi. Nhoxleminhtien và Băng Tỏa Nguồn này dịch "Abductive" (giống tiêu đề bài bên Wikipedia tiếng Anh) là "suy lý giả định". Và, nguồn file:///C:/Users/HP/Downloads/673-Article%20Text-6802-1-10-20081126%20(4).pdf của tạp chí Đại học Bách khoa dịch "Abduction" là "tinh đoán" (mời Ctrl + F). Tôi nghĩ có thể tham khảo từ những nguồn này. ㄨGustavus Adolphus જ⁀➴den store–der Große 04:11, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Băng Tỏa Mình hiểu những lo ngại của bạn và hoàn toàn đồng ý rằng việc sử dụng nguồn không đáng tin cậy có thể dẫn đến hiểu lầm và gây ra hậu quả cho chất lượng bài viết trên Wikipedia. Tuy nhiên, trong trường hợp này, do chủ đề mới và ít được thảo luận bằng tiếng Việt, mình đã cố gắng tìm những nguồn tài liệu sẵn có, kể cả những thuật ngữ chuyên ngành. Tất nhiên, mình không bao giờ khuyến khích tự sáng tạo thuật ngữ mà không có cơ sở rõ ràng. Ngay cả từ "hồi nghiệm" cũng đã được dùng trong bài Charles Sanders Peirce, bạn có thể xem lịch sử thay đổi. Tất cả những thuật ngữ mình đều "mượn" từ các bài Wikipedia khác, không tạo thêm. Mình sẽ tiếp tục tìm kiếm thêm nguồn tiếng Việt phù hợp hơn cho các thuật ngữ trong bài để đảm bảo tính chính xác và đáng tin cậy. Cảm ơn bạn đã góp ý! – Nhoxleminhtien (thảo luận) 03:49, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)
- @Nhoxleminhtien Blog bliếc họ không phải chịu trách nhiệm với nội dung, không có ban biên tập, không có ban thẩm định như nhà xuất bản truyền thống nên chất lượng hên xui. Hên gặp trúng bài dịch chất lượng, người dịch đã cất công tìm hiểu đàng hoàng thì chúng ta không phải gánh hậu quả; xui xui gặp trúng nội dung tự chế thì Wikipedia sẽ mang tiếng là tự sáng tạo thuật ngữ, truyền bá thông tin sai. Người người nhà nhà sẽ đua nhau dịch bài chỉ để tự tạo ra khái niệm tiếng Việt mới vì noi gương bạn. Vấn nạn này đã có nhiều rồi và tôi đã phải đi phanh phui rồi. Bạn nên kiếm nguồn tiếng Việt hợp lệ, chỉ cần nguồn cho các thuật ngữ thôi. Bạn cũng có thể ra nhà sách xem thử xem có sách dịch về chủ đề này chưa, có thể chụp lại những trang quan trọng + số trang để làm nguồn trong bài. – Băng Tỏa 03:29, ngày 19 tháng 10 năm 2024 (UTC)