Hoan nghênh sửa

  Xin chào Cao bồi cao kều!

  Wikipedia tiếng Việt đến nay đã có 1.292.906 bài, đó là kết quả đóng góp quý báu của rất nhiều thành viên trong Wikipedia, mà mọi người đều bắt đầu như bạn. Bạn đã khởi đầu rất tốt và mong rằng bạn sẽ mang đến những đóng góp có giá trị cho quyển bách khoa toàn thư mở này.

 

Mời bạn giới thiệu về bản thân tại trang thành viên:Cao bồi cao kều.
Khi thảo luận, bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã ~~~~!.

Bạn hãy nhớ các nguyên tắc
  không viết những gì không bách khoa,
  không truyền lên hình ảnh thiếu nguồn gốc,
  không vi phạm quyền tác giả.

Đầu tiên bạn nên mạnh dạn
  thử mọi liên kết mà bạn muốn,
  thử sửa bài thoải mái tại đây,
  đề nghị giúp đỡ của bất cứ ai.

Những chỉ dẫn có ích: các câu thường hỏi, cách viết bài mới, soạn thảo bài, trình bày bài, sách hướng dẫn.
Welcome to the Vietnamese Wikipedia, and thank you for registering! If you do not speak Vietnamese, feel free to use our guestbook for non-Vietnamese speakers.

Lời khuyên cuối cùng, bạn hãy làm lần lượt: thử, đọc, hỏi rồi hẵng viết. Chúc bạn thành công.

  Avia (thảo luận) 10:04, ngày 7 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

Chọn lọc sửa

Xin mời tham gia bình chọn bài viết chọn lọc M134--Napolion (thảo luận) 13:00, ngày 30 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đổi tên sửa

Tôi hoàn toàn không đồng ý chuyện đổi tên bừa bãi những từ không có gì trùng lặp như Chu tước hay Huyền vũ. Đổi như thế thì hoàn toàn vô ích, gây bất tiện cho người đọc. Adia (thảo luận) 06:45, ngày 24 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đã trả lời tại Thảo luận Thành viên:Adia#RE: đổi tên Cao bồi cao kều (thảo luận)

Trước khi di chuyển đi, di chuyển lại, nhờ bạn xem lại: Đúng là có thể redirect, nhưng liệu việc đổi tên từ một tên ngắn (Chu Tước, Huyền Vũ) thành một tên dài có quá thừa thãi không. Ngay trong Wikipedia:Tên bài cũng đã nói rõ là nên đặt tên bài theo cách ngắn nhất. Và rất nhiều wiki ngôn ngữ khác, ví dụ như en.wiki, cũng không đổi Vermillion Bird hay Black Tortoise thành Vermillion Bird (Chinese constellation). Không ai làm thế cả. Huống hồ tên Chu Tước, Huyền Vũ là những tên gốc, tất cả những tên (nếu có) còn lại đều bắt nguồn từ nó, và vai trò của chúng trong thiên văn và phong thủy phương Đông rất lớn.

Thứ hai là về việc viết hoa hay không, bạn có thể thảo luận với Nguyễn Thanh Quang về việc này. Adia (thảo luận) 10:48, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tôi đồng ý với bạn, không nên dùng tên dài. Nhưng tôi nghĩ có lẽ ta nên dùng tên viết Hoa. Bạn có đồng ý không, tôi sẽ sửa ngay nhé! Cao bồi cao kều (thảo luận) 10:52, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Về việc viết hoa tôi cũng đồng ý với bạn. Những tên này là những chòm sao, do đó nó nên được viết hoa theo quy tắc của chòm sao. Adia (thảo luận) 10:57, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tôi không phải bảo quản viên đâu. Chuyện này có lẽ phải nhờ Thỉnh cầu di chuyển trang thôi. Adia (thảo luận) 11:08, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Khi đổi tên bài bạn lưu ý một số điểm sau:
  • Cần giữ lịch sử của bài.
  • Đổi tên bài sẽ dẫn đến liên kết đến nó sai, phải sửa lại nếu có.
Về thanh long, bạch hổ viết hoa hay viết thường, xin hãy thảo luận lại để thống nhất. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 11:12, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Ok, hiểu rùi. Tôi và Adia thống nhất là dùng tên viết HOA đó!

Phượng hoàng cũng là một linh vật thần thoại thì có viết là Phượng Hoàng không? "Huyền vũ" Wiki tiếng Pháp viết là "torture noire" đó, nó không phải đơn thuần là một chòm sao đâu. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 11:20, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Về việc này có lẽ nên thảo luận chung. Ở en.wiki nó viết Azure Dragon, White Tiger và hầu như chỉ nhấn mạnh đến yếu tố thiên văn của mấy con vật này. Hiện tại thì tôi cảm thấy nghiêng về ý của anh Quang hơn. Nếu đổi tên thành Thanh long, Chu tước thì nên sửa đổi bài để thiên về ý đây là một con vật linh thiêng được sử dụng trong thiên văn, phong thủy hơn là nhấn mạnh đến yếu tố thiên văn. Adia (thảo luận) 11:31, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Ở đây tôi nói là theo chính tả tiếng Việt, nhấn mạnh ở đây là vì bài viết rõ ràng nói về cung Thiên Văn. Tôi nghĩ nên viết hoa vì chúng ít được dùng để chỉ loài vật trong phân loại sinh học là đây là biểu tượng, là văn hóa của Trung Quốc, chúng có thể xem và rõ ràng được gọi là danh từ riêng!!!Cao bồi cao kều. (thảo luận) 11:53, ngày 26 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời


Góp ý sửa

Góp ý nhỏ với bạn là khi viết trang định hướng không nên ghi như một từ điển và cũng không nên đưa tiếng lóng vào, Tốt nhất hãy chỉ ghi nhưng mục từ mà có giá trị để viết thành bài.

Ngoài ra đá cũng không nên liên kết với en:rock khi mà nó còn có thể là en:stone, en:kick hay en:ice. Adia (thảo luận) 14:46, ngày 1 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời