Thảo luận:

Bình luận mới nhất: 6 năm trước bởi Huỳnh Nhân-thập trong đề tài Có phải bách khoa ?

Ế và độc thân là khác nhau mà, sao lại đổi hướng ế sang độc thân?-- Thành Vũ ‹thảo luận› 14:53, ngày 11 tháng 4 năm 2014 (UTC)Trả lời

Ế mang ý nghĩa tiêu cực hơn, nhưng nhìn chung thì cả hai đều có nghĩa là chưa kết hôn. Theblues (thảo luận) 14:56, ngày 11 tháng 4 năm 2014 (UTC)Trả lời

@Phương Huy, Theblues, và Duongthanhvu: Ngoài ý nghĩa "độc thân", "ế" còn có thể là bán hàng không chạy, như trong "ế ẩm", "bán ế" nữa. - jan Win (tl~đg) 10:40, ngày 24 tháng 4 năm 2017 (UTC)Trả lời

@Phương Huy, Theblues, và Duongthanhvu: Dự án Từ điển tiếng Việt miễn phí của Hồ Ngọc Đức tại Informatik có định nghĩa về từ "ế":
  1. Nói hàng hóa không chạy, ít người mua.
  2. Không ai chuộng đến: ế vợ, ế chồng.
Nên có lẽ nghĩa "độc thân" phát sinh từ cái định nghĩa thứ 2. Vì thế tôi đề nghị trang này nên là trang định hướng đến 2 định nghĩa: ế là "không ai chuộng" như: độc thân và ế là bán ế, ế ẩm, không biết ý các bạn thế nào? Nếu không có phản hồi gì thì trong hai ngày nữa tôi sẽ tạo trang định hướng. - jan Win (tl~đg) 05:51, ngày 1 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời
Bán ế liệu có nên trở thành một bài viết Wikipedia? Tôi thấy đưa sang Wikitionary thì hợp hơn. Theblues (thảo luận) 12:52, ngày 1 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

@Theblues: Theo tôi ta nên tạo trang này (tức trang Ế) như sau

{{wiktionary}}
'''Ế''' có thể là:
*Một cách gọi khác của '''[[độc thân]]'''
*Để chỉ việc bán không chạy, như: ế ẩm, bán ế...
{{trang định hướng}}

Tôi thấy cũng có một vài trang định hướng giống thế này trên Wikipedia, thiết nghĩ nên làm như thế này cho rõ ràng. Và tôi thấy làm như trên cũng không quá chi tiết như từ điển, ở từ điển định nghĩa có phần chi tiết hơn và còn có hình ảnh minh hoạ, ví dụ, cách phát âm, cách viết ở ngôn ngữ khác, từ nguyên..., còn ở đây ta chỉ nói thật ngắn gọn và dẫn ra các liên kết liên quan là được. - jan Win (tl~đg) 13:07, ngày 1 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

@Theblues, Phương Huy, và Duongthanhvu: Nếu các bạn không có ý kiến gì thêm thì ngày mai (04-05-2017) tôi sẽ sửa trang thành trang định hướng. - jan Win (tl~đg) 05:27, ngày 3 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời
☑YXong - jan Win (tl~đg) 05:24, ngày 12 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

Có phải bách khoa ? sửa

Một trong những nguyên tắc của Wikipedia là Wikipedia:Wikipedia không phải là cái từ điển. Có vẻ chúng ta ngờ ngợ vì trong tiếng Việt, đã gọi là "từ điển bách khoa" thì nó phải là "từ điển" chứ. Tuy vậy, "từ điển bách khoa" hay "bách khoa toàn thư" tương đương với "encyclopedia" còn "từ điển" thì đương đương với "dictionary". Mặc dù trong tiếng Việt, tên gọi "từ điển bách khoa" làm cho ta tưởng rằng nó là một dạng từ điển, tuy nhiên, thực sự thì "encyclopedia" không phải là một dạng "dictionary".

Giải thích dài dòng như vậy cũng chỉ để chứng minh cho quý vị thấy rằng "Ế" không phải là một mục từ bách khoa để đưa vào đây. Sẽ thích hợp hơn nếu ta mang nó qua dự án Wiktionary. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 21:28, ngày 12 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

Anh nói thế thì tội nghiệp em quá, em chưa bao giờ (hoặc rất ít khi) sử dụng từ "từ điển bách khoa", khi nghĩ tới từ "bách khoa toàn thư" em thường nghĩ tới cái đuôi -pedia hơn là cái đầu từ điển của "từ điển bách khoa". Và em cũng chưa bao giờ cho rằng "bách khoa toàn thư" là một dạng của "từ điển".
Theo em cách trình bày của trang hiện giờ đâu phải cách trình bày của từ điển, do từ điển thường có cách trình bày và nội dung chi tiết hơn nhiều, bên đó có cả từ nguyên, cách phát âm, những từ có cách viết giống, cách viết ở ngôn ngữ khác, hình ảnh minh hoạ..., còn ở đây em chỉ trình bày những bài viết trên Wikipedia có thể có cùng cách viết là "Ế" dưới dạng gạch đầu dòng. Wikipedia không phải từ điển nên em không nói nghĩa của từ Ế quá chi tiết, chỉ đơn giản là đang định hướng cho người đọc những bài viết có cùng tên gọi "Ế" (tức là "Bán ế" (mục từ này có thể tồn tại dưới một cái tên khác) và "Độc thân"), chứ hoàn toàn không phải là để định nghĩa từ "Ế". Không biết ý anh Kẹo Dừa✌ thế nào, mời anh thảo luận tiếp. - jan Win (tl~đg) 22:42, ngày 12 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

Bạn cứ xưng hô "tôi" - "anh", không thành vấn đề gì. Trong tranh luận cần sự bình đẳng hơn cần sự thân thiết. Trước mắt, tôi sẽ trình bày sự khác nhau giữa "từ điển" và "bách khoa toàn thứ" (tức "từ điển bách khoa"). Sau khi thống nhất được với bạn về sự khác nhau giữa 2 thứ này rồi, chúng ta sẽ bàn luận về tiêu chí để có một bài viết bách khoa và cách đặt tên cho bài viết đó (có lẻ trên Wikipedia đã có quy định cho thứ này rồi). Bài en:Encyclopedia bên Wikipedia tiếng Anh có nói:

Historically, both encyclopedias and dictionaries have been researched and written by well-educated, well-informed content experts, but they are significantly different in structure. A dictionary is a linguistic work which primarily focuses on alphabetical listing of words and their definitions. Synonymous words and those related by the subject matter are to be found scattered around the dictionary, giving no obvious place for in-depth treatment. Thus, a dictionary typically provides limited information, analysis or background for the word defined. While it may offer a definition, it may leave the reader lacking in understanding the meaning, significance or limitations of a term, and how the term relates to a broader field of knowledge. An encyclopedia is, theoretically, not written in order to convince, although one of its goals is indeed to convince its reader of its own veracity.

dịch:

Theo dòng lịch sử, cả bách khoa toàn thư và từ điển đều là những công trình nghiên cứu và được soạn thảo bởi những chuyên gia uyên bác kiến thức hàn lâm, tuy nhiên, giữa chúng có những khác biệt về cấu trúc. Từ điển là một công trình ngôn ngữ học mà mục tiêu chính của nó là liệt kê mục từ theo thứ tự ABC cùng với định nghĩa các mục từ đó. Từ đồng nghĩa tương ứng với một mục từ nào đó cũng được tìm thấy rải rác trong từ điển, chứng tỏ rằng không có một nơi cụ thể nào cho những giải thích chuyên sâu. Thực sự là, từ điển định nghĩa từ với những thông tin, phân tích và bối cảnh một cách có giới hạn quanh mục từ đó. Vì chỉ cung cấp định nghĩa, từ điển để lại một khoản trống trong việc giúp độc giả có những hiểu biết về nghĩa, đáng kể hoặc hạn chế của khái niệm đó, và khái niệm đó liên quan thế nào trong tương quan rộng lớn hơn của khoa học. Một bách khoa toàn thư là, về lý thuyết, không viết để thuyết phục, mặc dù một trong những mục tiêu của nó quả thực là chứng thực với độc giả về tính xác thực của nó.

Trong từ điển, chúng ta có khái niệm "mục từ" và "định nghĩa", trong "bách khoa toàn thư", chúng ta có "tên bài" và "bài viết". Tuy nhiên, nội dung trong bài này rõ ràng rất đúng với cách gọi "mục từ" và "định nghĩa". Thông tin trong bài không đủ sức để tạo nên một "bài viết".

Nếu giữ lại như ban đầu, mục từ này chỉ là một trang đổi hướng đến bài độc thân thì sẽ rất hợp lý vì đây thực sự là một bài viết bách khoa (tôi chưa nói tới nội dung cụ thể của bài độc thân).

Trong Wikipedia có rất nhiều trang định hướng như bài Lăng Ông, nhưng mục đích của các trang này là để hướng độc giả tới những bài viết có cùng tên bài, chứ không nhằm mục đích giải nghĩa cho khái niệm đó. Trong khi đó, ở bài Ế này, nội dung bài là nhắc tới những nghĩa có thể có của mục từ. Trong bài Lăng Ông chỉ có bài về Lăng Lê Văn Duyệt là khả dụng, như bài Ế này chỉ có bài về độc thân là khả dụng. Tuy vậy, những lăng khác, cũng gọi là Lăng Ông, trong tương lai có thể được tạo nên. Như vậy, sự cần thiết của trang định hướng này được củng cố. Trong khi đó, bài Ế này có nhắc tới "Ế hàng" với một đnb không rõ ràng và không biết chừng nào sẽ có bài riêng, như vậy, việc tạo trang Ế với tư cách trang định hướng là không có cơ sở. Nếu chỉ để thuần túy giải thích ngữ nghĩa của nó, nơi thích hợp nhất vẫn là Wiktionary. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 12:09, ngày 13 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời

Kẹo Dừa✌ Em đồng ý ở chỗ trang định hướng là để dẫn cho người đọc những trang có thể có cùng tên bài, ở trên kia em có nói về cái này rồi, và đồng thời cũng đồng ý là ở đây không phải chỉ thuần thuý giải nghĩa cho từ "ế" (ở trên kia em cũng có nói đến rồi), cũng đồng ý luôn là trang định hướng phải cần thiết thì mới nên tồn tại, nếu như bài viết Bán ế hay Ế hàng... hoàn toàn không cần thiết thì em cũng đồng ý cho Ế đổi hướng đến Độc thân.
Nhưng theo em thì mục từ Bán ế hay Ế hàng không thể là chưa đủ nổi bật, mục từ này có thể tồn tại trên Wikipedia dưới một dạng khác như một từ ngữ chuyên môn nào đó chẳng hạn. Nếu như mục từ Ế hàng hay Bán ế được chứng minh là hoàn toàn không cần thiết thì em sẽ trả lại trang đổi hướng cũ. - jan Win (tl~đg) 06:41, ngày 14 tháng 5 năm 2017 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Ế”.