Thảo luận:Chuyến đi cuối cùng của chị Phụng

Bình luận mới nhất: 7 năm trước bởi Damian Vo trong đề tài Từ ngữ

Từ ngữ sửa

Tôi thấy báo chí Việt Nam không phân biệt rõ ràng các thể loại LGBT, cứ gộp mọi thứ vào cái nhãn "đồng tính". Không rõ nhân vật chính của bộ phim này là một người đồng tính hay transgender? Người đồng tính vẫn tự nhận giới tính sinh dục của mình nhưng yêu thương người cùng giới tính, trong khi người Transgender thì tự nhận là người có giới tính khác với giới tính sinh dục và có thể yêu thương người cùng phái hay khác phái. NHD (thảo luận) 16:58, ngày 14 tháng 12 năm 2014 (UTC)Trả lời

Tôi chưa có dịp xem phim này, nhưng theo mô tả trên các phương tiện đại chúng, tôi nghĩ có thể xếp nhân vật Phụng và đoàn hát là những người đồng tính nam hóa trang làm phụ nữ (Drag queen) - Damian Vo (thảo luận) 17:15, ngày 14 tháng 12 năm 2014 (UTC)Trả lời
Ở VN có thể loại phim về đồng tính nam đã hiếm mà về 1 gánh hát lưu động lại càng hiếm, hình như là chưa có. Nhưng Trung Quốc có phim Bá Vương biệt cơ có đề tài tương tự, nhưng không phải phim tài liệu. Nhân đây, cũng cảm ơn bạn Damian Võ đã viết bài này rất hay.--Langtucodoc (thảo luận) 17:27, ngày 14 tháng 12 năm 2014 (UTC)Trả lời
Bài báo này cho biết "các nhân vật trong phim gọi nhau là cô là chị là em", dựa theo thông tin này và theo định nghĩa transgender (hay người chuyển giới, sinh ra với cơ thể nam, cho rằng mình là nữ) thì có thể họ là transgender, mặc dù cũng có thể họ là người đồng tính nam. Còn nếu nói về cách họ hoá thân thành nữ trên sân khấu thì có thể gọi họ là drag queen. Nguyên Lê (thảo luận) 11:28, ngày 11 tháng 5 năm 2016 (UTC)Trả lời
Đúng vậy, các bài báo nước ngoài (như tại đây) vẫn dùng thẳng từ transgender cho các nhân vật. Damian Vo (thảo luận) 12:03, ngày 11 tháng 5 năm 2016 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Chuyến đi cuối cùng của chị Phụng”.