Thảo luận:Vụ sập cầu vượt đường sắt đô thị ở thành phố México

(Đổi hướng từ Thảo luận:Vụ sập cầu vượt đường sắt trên cao ở thành phố México)
Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi P.T.Đ trong đề tài Tên bài

Tên bài sửa

Tên bài có thể chưa chính xác, cần thảo luận thêm.  A l p h a m a  Talk 07:27, ngày 7 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời

Tuyệt vời, Alphama dịch hết luôn nhá - Kill-Vearn (thảo luận) 13:20, ngày 7 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời

Tôi thấy "cầu vượt đường sắt trên cao" có vấn đề, đã "vượt" rồi còn "trên cao"??? Hình như cái này lấy từ báo chí. Tên phù hợp hơn là "cầu vượt metro" hay "cầu vượt đường sắt đô thị". P.T.Đ (thảo luận) 13:02, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời

Vì bản thân "đường sắt trên cao" là hệ thống cầu vượt dài. Còn metro thì có thể có nhiều dạng hơn, phối hợp trên cùng một hệ thống. P.T.Đ (thảo luận) 13:10, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Bạn cứ thảo luận sửa tên bài nếu muốn, tôi không có ý kiến gì về bài này.  A l p h a m a  Talk 13:12, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Vụ sập cầu vượt tàu điện ngầm ở thành phố México - Kill-Vearn (thảo luận) 13:20, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Tàu điện ngầm (subway) cũng là 1 dạng của hệ thống metro thôi. Và tàu điện ngầm thì không có cầu vượt. P.T.Đ (thảo luận) 13:51, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Ơ. ko lẽ dịch sai, bạn P.T.Đ kiểm tra lại giúp bài xem - Kill-Vearn (thảo luận) 13:53, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Nên dịch metro thành đường sắt đô thị. P.T.Đ (thảo luận) 13:56, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Đã sửa rồi - Kill-Vearn (thảo luận) 14:01, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Vậy đổi tên là Vụ sập cầu vượt đường sắt đô thị ở thành phố México nhé. mọi người ok ko? - Kill-Vearn (thảo luận) 14:03, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
OK. P.T.Đ (thảo luận) 14:05, ngày 8 tháng 5 năm 2021 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Vụ sập cầu vượt đường sắt đô thị ở thành phố México”.