Thảo luận:Nước (chính trị)

Bình luận mới nhất: 4 năm trước bởi Trần Nguyễn Minh Huy trong đề tài national identity

Mình nghĩ từ country ở đây hoàn toàn có thể dịch là quốc gia

State và Nation cũng là quốc gia. Country là đất nước.Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 03:43, ngày 12 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời
Country có thể dịch thành hạt được không nhỉ?? chứ để là nước nghe nó không ổn lắm. Linux 9x (thảo luận) 05:43, ngày 13 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời
Hạt là "county".Hugopako (thảo luận) 11:48, ngày 13 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời
nước là viết/nói tắt của "đất-nước"Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 12:01, ngày 13 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời
Tôi nghĩ rằng thuật ngữ khoa học của Việt Nam đa số là ngoại nhập (từ Tàu, Nhật, Phương Tây). Ví dụ Danh sách từ Hán-Việt gốc Nhật có các từ như y học, văn hóa, kĩ sư, nguyên tử, xã hội chủ nghĩa,...Từ nước là từ thuần Việt e rằng không thích hợp với khái niệm học thuật (chính trị học).Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 12:05, ngày 13 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời
xin chào ThiênĐế98, hy vọng nếu không phiền thì bạn có thể trộn bài này vào bài quốc gia dùm, bài viết này dịch lại và nguồn lấy từ wiki tiếng Anh. Cùng nội hàm với bài quốc gia và để người quan tâm phát triển tiếp bài quốc gia. Xin cảm ơn.--Nacdanh (thảo luận) 11:23, ngày 1 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

national identity sửa

National identity là "bản thể quốc gia" hay là "bản sắc dân tộc"?Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 14:47, ngày 12 tháng 2 năm 2017 (UTC)Trả lời

Xin lỗi bạn Nacdanh, tôi chưa có kinh nghiệm "trộn lịch sử". ĐPV Thienhau2003 có biết cách trộn lịch sử bài không? -- ✠ Tân-Vương  13:49, ngày 1 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
ThiênĐế98 Em chỉ biết xóa, phục hồi, trang, ẩn lịch sử trang, còn trộn lịch sử em cũng không biết mình có quyền này không? Em sẽ tìm hiểu lại. Thiện Hậu (thảo luận) 13:57, ngày 1 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
ThiênĐế98 Em không có quyền này nên em không biết cách xài ra sao, hỏi anh Trần Nguyễn Minh Huy đi vì anh này biết trộn lịch sử. Thiện Hậu (thảo luận) 14:07, ngày 1 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Các bạn muốn trộn lịch sử bài này vào bài Quốc gia?--minhhuy (thảo luận) 14:51, ngày 1 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Đúng vậy, phiền BQV Trần Nguyễn Minh Huy hỗ trợ thao tác trộn lịch sử giúp, vì tôi chưa từng thực hiện thao tác trên nên lo ngại gây nên nhiều sự cố đáng tiếc và phiền toái.-- ✠ Tân-Vương  01:22, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Cái này là định hợp nhất bài hả bạn ThiênĐế98?  M  01:37, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Theo Nacdanh đề nghị thì đúng là vậy đó bạn Đông Minh. Tuy vậy cũng cần xem xét thêm, nhưng thủ tụcb trộn lịch sử ra sao thì tôi chưa rõ nên cần BQV Minh Huy hướng dẫn thêm. -- ✠ Tân-Vương  02:11, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Trần Nguyễn Minh Huy thân mến, tôi đề nghị vậy, vì thứ nhất 'nội hàm của bài dùng từ nội dung dịch wiki tiếng Anh, hơn nữa một bài tương đương tiếng Việt gắn với bài tiếng Anh đó thì không thể lấy nội dung của A cắm vào B, rồi bảo B khác A trong khi rõ ràng B lấy nội dung của A.--Nacdanh (thảo luận) 03:01, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

"Nước" và "quốc gia" là khác nhau chứ các bạn. Khác nhau ở cách dùng. Ví dụ, "nước Nhật", hay "Nhật là một quốc gia", có lẽ giống nhau. Nhưng mô tả các thực thể cổ xưa như Cao Câu Ly,...là một "nước", sẽ phù hợp hơn dùng từ "quốc gia". "Nước" là từ lỏng lẻo và mơ hồ được sử dụng nhiều trong lịch sử, vì đôi khi đối với ngành lịch sử, và ngành khảo cổ nhiều vấn đề chưa được sáng tỏ và nghiên cứu đầy đủ, người ta không rõ liệu đó có là "quốc gia" hay không, từ "nước" dùng như thuật ngữ tạm, chỉ vì muốn phân biệt cơ sở riêng biệt nào đó giữa các dân tộc, mà một dân tộc muốn nhấn mạnh tính độc lập của mình, giống như nước Tây Âu (của Thục Phán), nước Lạc Việt (nước Văn Lang), hay nước Âu Lạc, chứ chưa bao giờ nghe gọi là quốc gia Tây Âu, quốc gia Lạc Việt quốc gia Văn Lang cả. Từ "quốc gia" gắn với tính năng chính trị và gắn với một thực thể có sự hoàn bị về tổ chức xã hội hơn. Một trường hợp như từ "vương quốc", đó là một loại quốc gia, một loại quốc gia hoàn bị và mô tả rõ về tính năng quân chủ của nó; hay "đế quốc", "cộng hòa", "liên bang" (không đính kèm từ chế độ nhé) là các quốc gia gắn với tính năng chính trị cụ thể hơn và chi tiết hơn về mặt tổ chức. Thế nên, từ giản đơn đến phức tạp, chúng thật sự khác nhau và khác nhau trong cách dùng. Học thuật là làm sáng tỏ và mở mang hiểu biết, xóa bài hay sáp nhập khiến nhãn quan người nghiên cứu bị hẹp đi đấy.  M  02:16, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Từ State và Nation cũng khác nhau. ví dụ 13 xứ thuộc địa Bắc Mỹ của đế quốc Anh gọi là Thuộc địa (Colony) sau khi giành độc lập gọi là State, nó không gọi là Nation (quốc gia) và các State kết hợp thành United States (U.S.) đã cho thấy tính độc lập hạn chế của các thực thể này, vì giờ nó phải gắn kết trong 1 hệ thống lớn. Chưa kể giai đoạn thuộc địa và vừa mới giành độc lập họ phụ thuộc nặng nề vào nhau cả về kinh tế cùng các vấn đề xã hội khác chứ không chỉ chính trị. Từ State luôn chỉ 1 kiểu quốc gia vẫn chưa thể tự đứng vững về chính trị-kinh tế-quốc phòng,...và chịu chi phối từ kiểu quốc gia đầy đủ gọi là Nation. Ví dụ, State of Vietnam do Pháp lập ra, hay giai đoạn State of Japan chỉ 1 thời kỳ mà Mỹ chiếm đóng, điều khiển Nhật Bản sau thời đại đế quốc (Empire of Japan) và họ cố xóa bỏ ý niệm đế quốc (Empire) đã ăn sâu trong tâm trí người Nhật.

Sorry, từ state bên en.wiki sử dụng theo hàm nghĩa rất rộng, có lẽ mình nhìn hơi hẹp. Nhưng trong trang cũng nói thêm là đến nay vẫn chưa có định nghĩa thống nhất, nó được dùng chung cả nướcnhà nước, và cả sự khác biệt trong cách dùng của tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ.  M  11:50, ngày 3 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Tựu chung, Đông Minh muốn nói rằng các thuật ngữ khá phức tạp, cả tiếng Việt và tiếng Anh, nhưng đừng lấy tiếng Anh làm thước đo nữa. Không phải lúc nào nó cũng có sự tương đồng.  M  02:46, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Theo như trên thì tôi thấy vẫn có sự tranh luận và bất đồng về việc hợp nhất, có lẽ tác vụ trộn nên được hoãn lại thêm vài ngày cho đến khi có đồng thuận? Ngoài ra, tác vụ trộn thủ công thật sự khá đơn giản, các bạn chỉ việc di chuyển trang muốn trộn vào trang đích, đồng nghĩa phải xóa trang đích, sau đó phục hồi lại trang đích là xong (một số trường hợp yêu cầu lùi sửa về phiên bản trước khi trộn của trang đích). --minhhuy (thảo luận) 04:41, ngày 2 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Từ nước, nhà nướcquốc gia trong tiếng Việt được sử dụng khác nhau, cho dù nội dung trong trang có bất cập và giữa các trang có lộn xộn thì thà xóa trống chứ không sáp nhập, sáp nhập là không đúng. Mình sẽ cố gắng sửa nhưng do không có tài liệu, ước gì đang ở thư viện tổng hợp TP, nên sẽ viết giản đơn nhất, viết tinh giản và cố tìm chú thích để đặt nên mong nội dung ngắn nhưng có thể được chấp nhận, còn không thì tùy các bạn, nhưng cứ trì hoãn vài ngày rồi hãy xem xét.  M  11:50, ngày 3 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Trần Nguyễn Minh Huy, ThiênĐế98: Đông Minh đã chỉnh sửa bài Nước (chính trị) cho dễ hiểu hơn, nó thật ra cũng là Quốc gia, nhưng nội hàm và cách sử dụng trong tiếng Việt khác nhau nên kiến nghị để nó như một trang đơn độc mà không cần sáp nhập và chuyển hướng, chúng ta không việc gì phải theo hầu wikipedia tiếng Anh cả, trang Nước (chính trị) đã được đính lên trên trang Quốc gia tiêu đề Xem thêm. Các bài Nhà nước liên kết State (polity), Quốc gia liên kết Country thì cũng phù hợp nên sẽ giữ như cũ. Một ví dụ khác, bài Nation-state được dịch là Quốc gia dân tộc thật ra không phù hợp, nội dung (en) nó mô tả quốc gia có dân tộc chủ thể ưu thế, tức 1 dân tộc đông nhất trong các nhóm dân tộc, trong học thuật tiếng Việt xưa nay cũng chưa nghe có sự phân biệt phức tạp này, toàn là dịch tiếng Anh theo hầu bài họ. Ngoài ra, còn rất nhiều thuật ngữ khác về các kiểu quốc gia vẫn chưa được dịch sang tiếng Việt, cho thấy độ phức tạp trong học thuật chính trị tiếng Anh và sự bất tương đồng giữa tiếng Việt và tiếng Anh. Bây giờ thì kiến nghị bài này cứ để y nguyên đó, anh Huy và bạn Thiên Đế xem xét và cho ý kiến để các bạn có thể thỏa thuận thống nhất. Còn mấy bài nhà nướcquốc gia việc phát triển thì cứ để sau.  M  12:56, ngày 3 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Tôi vốn dĩ không có khái niệm gì về vấn đề đang được tranh luận của bài này, chỉ là tình cờ được tag vào liên quan đến tác vụ trộn lịch sử (nếu không có sự phản đối như hiện tại) :^) --minhhuy (thảo luận) 07:07, ngày 4 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Nước (chính trị)”.