Thảo luận Thành viên:Vương Ngân Hà/Lưu 2005

Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Duy stephen trong đề tài em cảm ơn
Chúc mừng năm mới Bính Tuất!

CarlKenner sửa

Hi. I need someone to unblock me at English Wikipedia. A vandal with Administrator priveliges blocked me for reporting his friend for vandalism, uncivility and violation of the 3-revert rule. Also someone needs to undo the vandalism of the en:Elections in Cuba article.

CarlKenner 11:45, ngày 5 tháng 5 năm 2006 (UTC)Trả lời

Unblock IP sửa

Tôi vừa unblock IP anh khóa. Tôi nghĩ rằng sửa đổi của IP này không phải là do mục đích xấu mà chỉ là không nhận thức được Wikipedia dùng cho việc gì. Mới lại anh khoá IP chung này lâu quá 240h mà ở VN thì 1 IP dùng cho cả trăm máy tính. Điều này không có lợi cho cộng động sử dụng Wikipedia. Vietbio 10:05, 31 tháng 5 2005 (UTC)

Template:StatusConcern sửa

Mục Template:StatusConcern tôi đưa thêm ẩn IUCN ID để cho nó linh động. Anh chỉ cần viết IUCN ID = status tiếng Việt vào là được. Đường links thì tôi sửa nó đến bài Sách đỏ IUCN để ng đọc dễ hiểu. Trong thời gian tới, tôi sẽ phát triển hết các status rồi thống nhất lại sau. Vietbio 17:39, 16 tháng 5 2005 (UTC)

Tin nhắn cho người quản lý sửa

chào bạn. Số lượt người tham gia sửa đổi Wiki tiếng Việt đang tăng. Tôi nghĩ cần phải có trang này Wikipedia:Tin nhắn cho người quản lý. Bạn cho ý kiến nhé. Vietbio 15:01, 8 tháng 5 2005 (UTC)

Bệnh học thuỷ sản sửa

Anh Hường ơi, tôi ko có nhiều hiểu biết về phần bệnh học của các đối tượng thuỷ sản. Tôi đã nhờ một số người chuyên về vấn đề này đến dịch tiếp phần bệnh của bài Cá trắm cỏ. Các mục từ mới về động vật của anh rất hữu ích. Chúc anh một tuần làm việc thành công. Vietbio 08:23, 16 tháng 5 2005 (UTC)

Người quản lý sửa

Xin chức mừng bạn! Tôi mới làm bạn thành người quản lý thứ sáu. – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 02:56, 8 tháng 3 2005 (UTC)

Xin phép sửa

Xin phép bạn di chuyển thư mục (category) "Khoa học thiên nhiên" đến cái tên "Khoa học tự nhiên"thông dụng hơn (đang thịnh hành ở VN và được sử dụng bởi 80 tr người Việt thay vì 3 tr người hải ngoại) Tên cũ vẫn tồn tại sau khi di chuyển nên bạn cứ yên tâm.

Xin sửa hộ sửa

Chào chú Hường, Nếu chú có rảnh xin chú đọc lại và sửa giùm phần mới dịch của hai bài Hoa KỳĐệ nhị thế chiến. Cháu đã dịch xong hai bài này, nhưng sợ chính tả và ngữ pháp không được sử dụng đúng cách. DHN 08:38, 24 tháng 3 2005 (UTC)

Lịch sử Việt Nam sửa

Chào anh, anh có nhận thấy là phần lịch sử Việt Nam được viết dưới con mắt Mỹ (hoặc ít nhất là phương Tây) với một sự nhấn mạnh lớn vào phần lịch sử từ thời Pháp thuộc trở lại (chiếm khoảng 80% độ dài bài viết), trong khi giai đoạn này chỉ chiếm một lượng thời gian nhỏ so với tổng lịch sử VN? Tôi thấy trong chỗ chúng ta, anh là người có vẻ thông thạo nhất về lịch sử Việt Nam, có thể tiếp cận dễ dàng hơn với các nguồn chính sử trong nước, nên viết trao đổi này để mong anh lưu tâm, khi nào có điều kiện giúp cân bằng lại bài lịch sử Việt Nam. Có thể tham khảo bài lịch sử Hoa Kỳ về việc phát triển cân bằng các giai đoạn lịch sử. Tôi chắc công việc này còn cần nhiều chuyên gia khác tham dự, nhưng làm được đến đâu hay đến đó.Tttrung 06:55, 18 tháng 4 2005 (UTC)

Các bài về Phật giáo sửa

Nếu nói không thừa anh thực sự là một luật gia không tồi tí nào! Những gì có thể điều chỉnh tôi đã làm (giảm tối đa các chữ mà anh đã đề cập) Tuy nhiên, trong một số danh từ chungcác câu trích dẫn cuả người khác thì buộc lòng phải giữ nguyên. Nhiều người đi sau nếu thấy sai sót hay tìm ra các cum từ chính xác hơn hoặc trong sáng hơn thì tự họ sẽ sưả. Tri kiến cuả tôi thế nào thì tôi làm theo những gì mà tôi biết thôi.

Đây tôi bàn thêm cho vui không mắc mớ gì tới mấy chuyện trên. Chắc anh cũng biết: - có những thứ luật lệ chả ai đưa ra mà tuyệt đại đa số người đều tự ý chấp hành (loại bất thành văn đó mờ)
- có thứ luật mà dẫu có đưa ra và ép nhưng người ta vẩn không tự giác làm
- Có cả các loại luật mà có người hay giới tự đặt ra để đặt mình thành kẻ tối cao nên đứng trên nó. Các loại này hay thường thấy trong tôn giáo và các nước độc tài chậm tiến (tôi định nghiã đó một loại phép tắc phong kiến kiểu mới)
- cũng có luật người ta viết ra để đó mà chả ăn nhập đâu vaò đâu (loại luật pháp xoay lòng vòng)
- Nước nào có dân trí cao, người dân tự biết luật lệ và chính quyền tự hiểu mà bổ sung hoàn thiện luật lê cho hợp thì xứ đó mau phát triển, dân chúng được thoải mái, tự do trong luật phát mà không hề cảm thấy bị ràng buộc bởi luật lệ chồng chéo lung tung. Điều mong ước cuả chúng ta là dân An-Nam được phồn thịnh, người Lạc Việt được no cơm áo ấm và có; trình độ chuyên môn cao. ---

Còn cách phỏng đoán cuả anh về tôi chắc chưa chính xác đâu nhưng không có sao (open mind, open source,...). Hì hì

Chúc gia đình anh vui vẻ, an hoà và cháu Ngân Hà học hành tấn tới. Võ Quang Nhân 17:27, 4 tháng 5 2005 (UTC)

Mong anh Hường trở lại cho ý kiến về việc đùng các đại từ chỉ thứ bậc cho người sửa

http://vi.wikipedia.org/wiki/Talk:Th%C3%ADch_Ca_M%C3%A2u_Ni

Võ Quang Nhân 16:02, 11 tháng 5 2005 (UTC)

Về cách viết categories sửa

Khi chú viết một thể loại cho một đề tài nào, những chữ viết sau dấu đứng (|) là được dùng để liệt kê bài đó theo thứ tự chữ cái trong bài (viết họ trước tên, v.v.). Ví dụ, nếu ta có bài Định luật X, chú có thể bỏ nó trong category [[Category:Định luật|X]]. Nếu không cần thay đổi thứ tự, chú có thể viết [[Category:Định luật]]. Ta chỉ để một dấu trống sau dấu gạnh nếu (1) Đề tài này chính là đề tài của thể loại, hay (2) đề tài này nên được liệt kê ở đầu phần (đề tài liệt kê, như Danh sách các nhà vật lý. Cảm ơn. Nguyễn Hữu Dụng 09:30, 13 tháng 5 2005 (UTC)

Chào anh sửa

Em hiện là học sinh lớp 10. Cảm ơn anh đã nhận xét. Và em sẽ rút kinh nghiệm. Nghe nói anh thông thạo tiêng Nga + tiếng ANh lắm. Nể phục sư huynh quá. я из москва Пока

vâng tôi sẽ tìm lại thông tin cho bài tây ninh

Re: Báo lỗi formatnum sửa

Xin hãy xem Lỗi 2143 ở Mediazilla. Vì bản địa hóa tiếng Việt mới đầu không bỏ chấm vào số lớn đúng kiểu, bạn Trần Thế Trung đã sửa nó một tí, nhưng sửa đổi đó có lỗi. Tttrung vừa truyền lên một patch mới để sửa lỗi đó, nhưng mà nó chưa được lưu vào CVS, cho nên vẫn còn báo lỗi này ở đây. Tôi mới mở lên lỗi 2143 lại để báo nhóm phát triển về patch này. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, nhật ký) 18:22, ngày 11 tháng 9 năm 2005 (UTC)Trả lời

Giấy phép hình sửa

Chào bạn, Gần đây bạn có truyền lên Hình:SAFER.png ghi giấy phép Phạm vi công cộng nhưng chưa có thông tin chứng minh là giấy phép này áp dụng cho hình. Tôi đã thêm Tiêu bản:Thiếu thông tin giấy phép. Mời bạn vào trang mô tả hình để thêm thông tin. Thân, - Trần Thế Trung | (thảo luận) 13:38, ngày 20 tháng 9 năm 2005 (UTC)Trả lời

Tưới máu mô sửa

Bạn cần tìm hiểu thêm.--Á Lý Sa| 11:11, ngày 01 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Dùng gif/png thay vì jpg sửa

Khi User:Vương Ngân Hà tạo một hình vẽ có một số màu cố định, User:Vương Ngân Hà nên lưu hình ảnh đó theo dạng gif hay png thay vì jpg vì gif/png là những cách lưu trữ tài liệu không mất phẩm chất (lossless) trong khi JPG là một cách lưu trữ mất phẩm chất (lossy). Vì thế, hình có một số ít màu cố định sẽ bị lòe khi được lưu theo dạng JPG. JPG thích hợp hơn cho các hình có hàng triệu màu, như ảnh, vì cách nén đổi màu khó thấy đối với mắt thường hơn. Nguyễn Hữu Dng 04:56, ngày 11 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

cảm ơn anh góp ý sửa

cảm ơn anh góp ý bài người việt, mình học sử Việt Nam nên sửa theo sách sử Việt Nam là đúng theo lẽ tự nhiên, mình nghĩ là nên viết theo nhiều góc nhìn khác nhau: nhìn theo góc độ lịch sử Viêt Nam và góc độ lich sử do người ngoài viết về Việt nam thì sẽ có thái độ trung lập hơnkhi đó mọi người sẽ đều chấp nhận được. còn nếu chỉ viết theo 1 chiều thi chắc la người Việt Nam cũng sẽ khó tin vì bài viết ở đây thường quá đơn giản số liệu và sự kiện không đủ tính thuyết phục hấp dẫn. cho nên mình chỉ viết thêm vào và lý giải sự kiến đó thôi, còn về cơ bản là vẫn giữ nguyên duongtttDuongdttt 17:13, ngày 25 tháng 10 năm 2005 (UTC).Trả lời

Dân số Việt Nam là 83 triệu sửa

anh có thể tham khảo và thảo luận với mọi người xem.

  • theo Encarta(Vietnam’s 2005 population was 83,535,576)

83,535,576 (July 2005 est.)

  • theo Wikipedia Tiếng Anh 83,535,576 (2005)

duongtttDuongdttt 18:01, ngày 25 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Dân số Việt nam và Người việt sửa

nếu thế bạn phải ghi rõ 72 tr(chỉ có nguoi Kinh thôi toàn thế giới) tôi băn khoăn không hiểu số liệu này ban lấy ở đâu ra?

và cũng nên có thêm cột Dân số Việt Nam là 83 tr(2005)để cho người khác đỡ nhầm, họ sẽ cho rằng Wikipedia này không có sự cập nhật,toàn số liệu cũ.Duongdttt 05:05, ngày 26 tháng 10 năm 2005 (UTC):Trả lời

Như tôi đã nói ở trang thảo luận của bạn, dân tộc Việt (người Việt/người Kinh) chỉ là 1 trong 54 dân tộc đã được công nhận ở Việt Nam và không thể hiểu người Việt đồng nhất với người Việt Nam nói chung.
Con số 83,5 triệu là ước tính toàn thể dân số Việt Nam vào năm 2005 theo các trang mà bạn liệt kê. Cũng theo trang của CIA thì khoảng 86,2% dân số là người Việt, suy ra 83,5 x 86,2% ≈ 72 triệu là dân tộc Việt (Kinh) đang sống tại Việt Nam. Trên thế giới còn khoảng 3 triệu (cũng là ước tính) công dân có quốc tịch nước khác, nhưng là người dân tộc Việt (Kinh), sống đông nhất là ở Mỹ và Pháp, mặc dù một số ngày nay biết rất ít tiếng Việt. Cho nên tổng số người Kinh là khoảng 75 triệu. Không cần thiết phải thêm cột dân số Việt Nam là 83,5 triệu, do người Việt đâu chỉ có sinh sống tại Việt Nam.
Tóm lại:
  1. Tổng số người Việt (Kinh) = Số người Việt (Kinh) tại Việt Nam (72 triệu) + số người Việt (Kinh) mang quốc tịch nước khác ở nước ngoài (3 triệu).
  2. Dân số Việt Nam = Số người Việt (Kinh) tại Việt Nam (72 triệu) + tổng số người các dân tộc khác có quốc tịch Việt Nam (khoảng 11,3 triệu).

Vương Ngân Hà 06:27, ngày 26 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Vương Ngân Hà có thể chỉ cho tôi cách sửa tiêu đề nhưng không ảnh hưởng đến đường link được không. Cảm ơn. linhbach 03:33, ngày 29 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Trần Bình Trọng sửa

Cám ơn anh, may nhờ anh Vương Ngân Hà phát hiện sớm. "Lỗi" này có phần của người tổng hợp thông tin và của người chép sử, tôi cũng tìm ra thêm một vị Công chúa An Tư, em gái út của Thánh Tông(được dâng cho tướng giặc Thoát Hoan) Nguồn gia phả, một Công chúa khác nữa là Chiêu Chinh, là con vua Trần Thái Tông và phi tần Nguyễn Thị Hương, người Kha Lâm. Công chúa lo việc quân lương, giúp vua Trần đánh giặc Ô Mã Nhi ở sông Bạch Đằng; Công chúa có công khai hoang mở chợ, làm chùa, đúc chuông... đền thờ công chúa Chiêu Chinh hiện còn ở Kha Lâm, Tây Sơn, Kiến Vũ và là di tích lịch sử văn hóa đã được xếp hạng (thông tin này đang nhờ ai đó kiểm tra lại giùm). Tôi tạm sửa Bàn tham khảo là vua Trần Thái Tông có hơn 6 người con (sẽ bổ sung cụ thể sau). Trần Đình Hiệp 10:52, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)Trả lời

Nên dùng "chi" hay "giống" hả anh ? sửa

Anh Hường ơi, em thấy trong Tiêu bản: Phân loại khoa học thì sau "họ" là đến "giống", "loài". Tuy nhiên thứ tự Họ-Chi-Loài cũng tương đối phổ biến. Vậy thống nhất là dùng loại nào đây anh ?

Ngô Xuân Trường 12:16, ngày 04 tháng 11 năm 2005 (UTC)Trả lời

  • D Vâng, thống nhất là dùng "chi" anh ạ. Anh Vietbio cũng đã sửa lại tiêu bản PLKH rồi. Cám ơn anh.

Ngô Xuân Trường 13:08, ngày 04 tháng 11 năm 2005 (UTC)Trả lời

Về bài Hồ Chí Minh và Việt Minh sửa

Xem tại trang thảo luận của bài Hồ Chí Minh. Vương Ngân Hà 00:43, ngày 19 tháng 11 năm 2005 (UTC)Trả lời

Tiếng Nga sửa

Mong các thành viên thông thạo tiếng Nga viết phần tiếng Nga vào bài Wikipedia:Guestbook for non-Vietnamese speakers cũng như tạo bài Wikipedia:Giới thiệu/Tiếng Nga dựa theo bài Wikipedia:Giới thiệu/Tiếng Anh. Nguyễn Hữu Dng 19:42, ngày 26 tháng 11 năm 2005 (UTC)Trả lời

Hỏi thăm sửa

tôi biết là chắc anh đã có các chuẩn bị cần thiết nếu lỡ cúm gà có xảy ra, nên không viết nhiều chỉ mong anh và toàn bộ gia quyến bảo trọng. Mùa đông là chổ cho vi trùng cúm phát tác mạnh. Hy vọng mọi thứ yên bình.

Chúc anh vui vẻ LĐ

Những câu anh viết cho tôi là những câu nên được chi tiết hóa trong bài H5N1cúm gia cầm, như vậy thì mới đúng, nhưng anh bận khi nào anh rảnh mong anh hãy viết vào đó. Cả hai bài đều không có hướng dẫn gì chuyện này hết đúng là mình hơi thiếu sót. Tôi tự biết mình không có khả năng viết về các loại thuộc môn dịch tể này cho hay; hy vọng ai đó rành vụ này viết cũng được.

Cảm ơn anh

Cảm on anh sửa

Cản ơn anh về các từ vựng --LĐ

Thành phần hoá học sửa

Anh có sẵn tài liệu nào nói về thành phần hoá học nhựa đường và hắc ín không? Nếu có anh bổ sung cho nhựa đườnghắc ín thì hay quá. Mathanhloi 09:20, ngày 05 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Cảm ơn anh. Mặc dù chúng khác nhau, nhưng phải có một cái gì đó để dễ phân loại hơn, đúng như ý anh là nếu theo thành phần hoá hơi khó, tôi tìm hoài chưa ra, có lẽ dùng tính chất lý học để phân loại chăng?Mathanhloi 09:41, ngày 05 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời
Ai bảo anh ôm rơm chi cho nặng bụng. Hi hi. Biếu anh link này, rảnh thì wiki hoá nó luôn. Thỉnh thoảng anh chăm sóc men gốm tý nhé. Em cố gắng cho nó có sao đây. Bên Trang Tiếng Anh viết hẻo quá.陳庭協 14:22, ngày 04 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Nguyên liệu men gốm đã được chuyển qua vật liệu gốm, em dịch phần tính chất đây. 陳庭協 14:35, ngày 04 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Image use sửa

Feel free to use my sandstone images for the following article: vi:Đá cát. - Cybjorg

Thống nhất với Kim Kha sửa

Bạn có thể thống nhất với Thành viên:Kimkha về tên ete - ête được không? Ai cũng bảo đã đọc sách thấy ghi vậy, nhưng chưa ai ghi ra nguồn tham khảo sách gì.- Trần Thế Trung | (thảo luận) 10:31, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Về tên gọi ête sửa

Theo tôi được biết thì hầu hết cách cuốn sách đều ghi ête là để chỉ môi trường giả định khoa học của vật lý, còn ete là chỉ một chất hóa học, tuy vẫn đọc như nhau. Không biết đúng không???--Kimkha 10:50, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Ete Ête sửa

Tóm lại là bạn nói sách giáo khoa phổ thông dùng Ête cho cái chất đấy. Còn bạn Kim kha thì nói Ete là cho cái chất ấy, và khăng khăng giữ chữ Ête cho cái khái niệm vật lý ấy. Chúng ta cần đạt đến đồng thuận: các bài hóa học bạn viết, có chữ Ête nay đang đếu đưa đến bài về cái khái niệm vật lý ấy, do sự không đồng thuận giữa Kimkha và bạn. Hai người không biết nhau, tôi ở giữa nhìn thấy chuyện này nên mới nhắc 2 bạn đạt đồng thuận để giúp người đọc. Mong các bạn sớm đạt đồng thuận cho, để người đọc khi ấn vào liên kết được đưa đúng đến cái mình cần. Một cách để dễ đạt đồng thuận là đưa ra sách tham khảo. Xem thêm Wikipedia:Chú thích nguồn gốc - Trần Thế Trung | (thảo luận) 10:52, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Bạn có thể nói chuyện thẳng với Kim kha sửa

Bạn không cần nói với tôi, bạn có thể trao đổi thẳng với Kim kha, tôi chỉ là trung gian. Như thế tránh mất thời gian hơn.- Trần Thế Trung | (thảo luận) 11:20, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Về vấn đề tên gọi ête sửa

Thật sự thì em không biết anh lấy tài liệu nói rằng ête là một chất hóa học ở đâu! Tuy nhiên em xin nói cho anh 2 vấn đề: - thứ nhất, em không rõ trong tiếng Anh ête được phiên dịch ra là như thế nào. - thứ hai, chắc anh cũng thống nhất với em là trong SGK hiện hành ghi là phải đúng chính tả chứ nhỉ? Tuy nhiên theo SGK Hóa học 12, trang 9, khi nói về tính chất của rượu, có nói về phản ứng tạo ete, và rõ ràng là không co0s dấu mũ. Trong SGK Vật lý 12, trang 222, khi nói về những tiên đề của Einstein, có đề cập tới một việc là Einstein đã chứng minh ête là không cần thiết, và trong đó có ghi chính xác là ête. Mong anh thông cảm, em chỉ sửa lại cho đúng những gì trong SGK đã ghi thôi, vì em mới tốt nghiệp THPT năm vừa rồi nên cũng... hơi bị nhiễm SGK ^_^ --Kimkha 08:44, ngày 28 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

1 cân = 400 gam sửa

Xin bạn cho biết nguồn tài liệu tham khảo khi bạn viết 1 cân = 400 gam ở bài cân. Và 1 lạng = 25 gam ở bài lạng. 193.52.24.125 12:22, ngày 28 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Nguồn 1 cân = 400 gam là theo một số SGK của Việt Nam, nhưng dưòng như người ta đang tranh luận gay gắt: Những sai sót về chú giải.NNTT 03:33, ngày 29 tháng 12 năm 2005 (UTC)Trả lời

Dầu mỏ sửa

Chào anh, tôi lục lại trong đống sách vẫn còn cuốn sách về dầu mỏ, có mấy thông tin có vẻ xài được, lúc nào đó, tôi gửi cho anh, anh biên tập lại nhé.陳庭協 07:06, ngày 04 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Vâng, tôi hoàn thành bài men gốm trước, sau đó sẽ gửi cho anh.陳庭協 10:09, ngày 04 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Thuật ngữ bóng đá sửa

Nghe nói anh Hường giỏi ngoại ngữ lắm, nhờ anh Hường dịch giùm tôi một số từ sang tiếng Việt giúm tôi. Tôi đang dịch bài bóng đá, nhưng gặp mấy từ kick-off, goal kick, free kick, dropped-ball nhưng không biết dịch ra tiếng Việt sao. Xin cảm ơn anh trước. -- Trần Đăng Khoa (Thảo luận) 08:34, ngày 04 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Xin cảm ơn anh đã giải đáp, nhưng anh có từ nào ngắn gọn để giải thích (và có thể đặt tên cho các mục từ), vì có một số từ tôi không biết nói ngắn gọn ra sao. -- Trần Đăng Khoa (Thảo luận) 02:34, ngày 05 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Lý do sửa sửa

Xin anh cho biết lý do sửa "/" thành "()" trong danh sách các chòm sao. Làm như vậy là không nhất quán với ghi chú trên đầu về cách đọc: / là chọn alternatives, còn () là ghi rõ thêm, dịch thêm. Thân mến.--Nguyễn Việt Long 15:28, ngày 07 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Mat-xcơ-va là phiên âm đấy chứ, tuy phiên bằng tiếng Việt, không phải phiên âm quốc tế. Còn Moskva là phiên tự, chính xác và khoa học hơn, đồng thời nhất quán với mọi tên riêng khác. Một từ điển bách khoa thì các yếu tố nhất quán, chính xác và khoa học phải đặt lên hàng đầu. Nếu coi là ngoại lệ thì biết đâu những người khác lại lôi thêm ngoại lệ khác ra và đâu là giới hạn, tiêu chí của ngoại lệ. Ví dụ tôi có thể bảo Xanh Pê-tec-bua cũng là ngoại lệ nên theo, và tranh cãi sẽ bất tận. Mời bạn xem thêm Thảo luận:Liên Xô.--Nguyễn Việt Long 17:18, ngày 09 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi đã đọc trả lời của bạn. Xin đáp lại như sau:

1. Quy định của Bộ Giáo dục VN là hoàn toàn đúng. Riêng tôi rất ủng hộ cách phiên Việt hóa có gạch nối đó cho mọi người đọc được vì không phải ai cũng thông thạo ngoại ngữ, hoặc chỉ biết 1 thứ tiếng nào đó không đủ để đọc và phát âm theo thứ tiếng khác. Vả lại theo tôi, cách này tuân thủ chính tả VN. Mọi từ nước ngoài vào tiếng Việt thì phải theo cách viết, chính tả VN (nhập gia tùy tục), nếu không thì phải cải cách, mở rộng tiếng Việt, chẳng hạn bổ sung thêm các ký tự j, w, z,...

Tuy nhiên, điều quan trọng nhất của 1 hệ thống, ở đây là Wiki tiếng Việt, là sự nhất quán. Không thể vài tên riêng có gạch nối, vài tên riêng viết đúng tiếng Anh, vài tên riêng khác nữa lại phiên kiểu Việt hóa hoặc nửa tây nửa ta, không có gạch nối (trên TV, sách báo đầy rẫy kiểu này). Các báo Lao Động, Thanh Niên họ chủ trương nhất quán để nguyên tiếng Anh. Nếu dùng Matxcơva hoặc Mat-xcơ-va, thì phải sửa hết các tên riêng khác tại Wiki tiếng Việt cho nhất quán với kiểu viết này, mà việc đó thì không thể làm được vì làm không xuể và chưa chắc đã được cộng đồng Wiki tiếng Việt tán thành.

Để giải quyết thắc mắc của bạn về việc đọc đúng Matxcơva, thì ngay trong dòng đầu của bài Moskva đã ghi rõ cách phiên âm (đọc)là Mat-xcơ-va, thậm chí cả cách đọc theo âm Hán Việt là Mạc Tư Khoa nữa. Mặt khác, những ai tìm kiếm từ Mat-xcơ-vathì cũng được đổi hướng đến đây. Cách giải quyết như vậy là thỏa đáng. Bạn có thể làm cách này với những từ khác. Ví dụ bạn Tô Linh Giang cũng nói viết Khrushchev thì người đọc không biết đấy là Khơ-rút-sốp. Ta có thể mở ngoặc (Khơ-rút-sốp) hoặc ghi: phiên âm tiéng Việt là Khơ-rút-sốp ngay ở dòng đầu.--Nguyễn Việt Long 12:07, ngày 10 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Bạn không thích phiên tự theo kiểu ánh xạ 1->1 từ các ngôn ngữ khác sang các ký tự tiếng Anh nhưng theo tôi đây là điều nên làm, thậm chí rất quan trọng. Phiên âm theo kiểu Mat-xcơ-va hay Môtcơva chỉ là vấn đề thói quen và cảm tính, do đó có thể có rất nhiều phiên bản cho 1 cái tên, gây rắc rối không cần thiết, tạo thêm sự dài dòng, tốn kém cho Wiki (trong khi đang cần quyên góp). Ví dụ tại sao phiên là Lê-nin (phổ biến) mà không phải là Lê-nhin (đúng cách đọc hơn), Lô-mô-nô-xôp (phổ biến) mà không phải là Lơ-ma-nô-xôp (đúng cách đọc hơn)? Nên phiên Bu-nin hay Bu-nhin, Go-rơ-ki hay Goóc-ki? Tại sao lại là Go-rơ-bat-cô, không phải Goóc-bat-cô nhưng lại có Goóc-ba-chôp (còn Goóc-ba-trôp, Go-rơ-ba-chôp, Go-rơ-ba-trôp thì sao?) v.v. Thật rối tinh rối mù!--Nguyễn Việt Long 13:29, ngày 10 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Xóa hộ sửa

Anh xóa hộ tôi Thể loại:Nhạc sỹ Việt Nam. Đã có Thể loại:Nhạc sĩ Việt Nam rồi. Tks!--An Apple of Newton 11:59, ngày 10 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Re: Hình Newone.jpg sửa

Tôi cũng nghĩ như ông. Mekong Bluesman 14:30, ngày 07 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Xin lõi vi làm phiền bạn. Chốc nưa tôi sẽ truyền lên hình Mohammad có trái bom trên đầu và nói rằng đó là tôi. Cám ơn bạn. Tôi đi ngủ trước. 203.210.245.92 14:36, ngày 07 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời


Một chút "sensitive" thì chúng ta cũng có thể thấy được ngụ ý của người dùng IP (và có thể đoán được cả người dùng IP đó);-). Nhận được câu yêu cầu của anh, tôi tìm hiểu xem bên en: họ giải quyết trường hợp upload hình cá nhân như thế nào, trước mắt thì thấy Jimmy Wales có hình cá nhân trên đó (nhưng ít ra là hợp lý ở chỗ hình đó trong buổi nói chuyện có liên quan đến Wikipedia). Tôi chưa kịp xem nhiều về việc này. Mong anh và mọi người tham khảo bên các wikipedia khác cách họ giải quyết, để đưa ra policy hoặc khuyến cáo. Nhưng tôi nghĩ wikipedia không quá hẹp hòi trong chuyện này.

Cách giải quyết theo tôi nghĩ là hiện nay "có sao để vậy" trong khi chờ Thành viên:Newone có thêm câu trả lời.

Bên cạnh đó, nếu "bôn tẩu giang hồ" nhiều cũng sẽ biết được gần như chắc chắn tấm hình đó là của Thành viên:Newone.:-D.

PS: Viết xong quay lại thì thấy anh đã xoá rồi (và bị conflict khi submit). --Á Lý Sa (thảo luận) 14:54, ngày 07 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi cho rằng xoá sớm như vậy là chưa hợp lý:

Tôi đã đưa ra cách giải quyết bên kia. Còn kiểu hỗn láo xông vào nhà người khác, nằng nặc nói là nhà của mình rồi đòi sổ đỏ sổ hồng, chụp hình nhà có mặt trong đó thì chưa ăn gậy là may phước lắm rồi. --Á Lý Sa (thảo luận) 07:28, ngày 08 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Vụ kiện sửa

Tôi ghi lại lời của Newone dành cho Vương Ngân Hà:

Cảm ơn Vương Ngân Hà, thực ra không cần thiết phải có hình chân dung tôi ở dây, nhưng vì có người lớn tiếng nói rằng tôi mạo danh, đạo văn-đạo hình nên tôi nhất định đòi rõ trắng đen thôi. Nếu cần, tôi sẽ upload lên trang này hình chứng minh thư của tôi luôn? Newone 12:44, ngày 08 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Thành viên này đã đưa ra rất nhiều bằng chứng theo yêu cầu của Vương Ngân Hà. Tuy nhiên, tiếc là hình như chúng ta không thể phục hồi lại hình của thành viên này như lời hứa của Vương Ngân Hà. Chúng ta chỉ có thể mời thành viên này truyền lên lại, nếu người đó thích. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 12:55, ngày 08 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Xin đừng chuyền hình của tôi lên nữa. Cám ơn.Trương Tuấn Nghĩa 13:23, ngày 08 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Thảo luận Hình:Takeyo Inkjet Paper 95gsm.jpg sửa

Xin anh đọc và cho ý kiến thêm trong phần Thảo luận Hình:Takeyo Inkjet Paper 95gsm.jpg. Phan Ba 10:55, ngày 16 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

dịch checksum sửa

Xin anh cho biết anh đã dịch từ checksum sang tiếng Việt thành từ nào. Xin cảm ơn. (Tmct 11:22, ngày 23 tháng 2 năm 2006 (UTC))Trả lời

Cảm ơn anh. Tôi cũng không tin tưởng phần dịch thuật ngữ Tin-học của từ điển Lạc Việt. Vậy có thể dịch "checksum" là "giá trị kiểm tra" được không nhỉ?(Tmct 12:48, ngày 23 tháng 2 năm 2006 (UTC))Trả lời

Viết cho anh một vài câu có sử dụng từ này để anh dễ dịch:

  • Cmos checksum error.
  • Cmos checksum -Defaults loaded
  • Cmos Checksum Failure
  • Header checksum
  • Ebuild checksum
  • Receive checksum error
  • Checksum Rom Error

Có một nơi giải thích:

  • Checksum (SUMmation CHECK) là 'kiểm tra tổng: là một số nguyên nhỏ dùng để phát hiện có lỗi xảy ra trong quá trình truyền dữ liệu từ máy này đến máy kia không. Phần mềm giao thức như TCP ước tính checksum và gắn nó vào gói tin khi truyền. Vào lúc nhận, phần mềm giao thức kiểm tra lại nội dung gói tin bằng việc ước tính lại checksum và so sánh với giá trị lúc gửi.

666.666.666 13:31, ngày 23 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Thể loại:Thành viên thiên văn học sửa

Xin giới thiệu Thể loại:Thành viên thiên văn học. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 13:13, ngày 24 tháng 2 năm 2006 (UTC)Trả lời

Bỏ phiếu sửa

Chắc là anh hay viết Đắc Lắc mà không hay viết là đắk lắk, xin ghé Thảo luận:Đắk Lắk để bỏ phiếu.666.666.666 07:43, ngày 01 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Nhờ sửa

Anh hoàn thành nốt bài Kỳ diệu giúp. Danh pháp, tên khoa học, bộ, chi... từ en:Miracle fruit. Cám ơn. Lưu Ly 04:37, ngày 11 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Gratitude sửa

Thankyou so much Vương Ngân Hà for helping me fix this article "Trương Ba-na-ba". Your help is gratefully appreciated. May God bless you and may you prosper! 謝謝您的幫忙! 願神祝福你!-- Joseph, 07:33 thứ ba 21 tháng 3 2006 (UTC)

Hành Thụy Trà sửa

Anh xem Thảo luận:Hành Thụy Trà rồi cho biết ở Nam Sách có loại Hành Thụy Trà hay không? NHD nói anh ở vùng này.--An Apple of Newton 17:31, ngày 27 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Cá rồng sửa

Anh xem giúp Cá rồng thuộc họ nào và nên cho vào thể loại nào.--An Apple of Newton 16:50, ngày 29 tháng 3 năm 2006 (UTC).Trả lời

Anh xem tiếp các bài Bộ Đà điểu, Cá sấu nước ngọt, Màng sợi cơ, Mận, Gỗ nghiến, Gấu trúc Trung Quốc, và Genome, các bài này chưa được sửa và xếp vào thể loại nào cả.--An Apple of Newton 14:25, ngày 01 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

3 bài mới viết: Cá mè, HypophthalmichthysCá Cháy.--An Apple of Newton 16:13, ngày 01 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

Vải thiều Thanh Hà sửa

Anh làm ơn cho biết thông tin về Vải thiều Thanh Hà vì đây là một loại hoa quả nổi tiếng của vùng quê Hải Dương. Từ đây mới có vải thiều Lục Ngạn. Cám ơn anhDaidien 16:13, ngày 31 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Re: Hoa tán và cành hoa sửa

Xin lỗi, tôi chỉ thấy những chữ đậm ở bài Chi Mận mơ và tạo ra các trang đổi hướng, tại vì văn phong chuẩn của Wikipedia là để in đậm tựa bài và các tên đồng nghĩa. Nếu chỉ muốn in mạnh "hoa tán" và "cành hoa" (thí dụ trong một câu định nghĩa) thì nên chỉ in chữ xiên. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 07:23, ngày 12 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

Bánh gai Ninh Giang sửa

Anh làm ơn cho biết một số thông tin về đặc sản bánh gai Ninh Giang quê anh. Xin cám ơn.Daidien 03:50, ngày 22 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

Chúc mừng năm mới sửa

Chẳng nhẽ anh treo bảng chúc mừng năm mới Bính Tuất đến hết năm nay hay sao vậy? Lưu Ly 04:06, ngày 22 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

em cảm ơn sửa

lần sau nếu có thắc mắc về vấn đề vật lí cổ điển cũng như tin học em sẽ nhờ anh Duy stephen 12:50, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)duy stephenTrả lời

Quay lại trang của thành viên “Vương Ngân Hà/Lưu 2005”.