Chào mừng bạn đến Dự án Đức!

Symbol ticket.svg Bản mẫu  

Symbol star gold.svg Nội dung chất lượng

 

Symbol lightbulb.svg Nguồn trực tuyến

 

Symbol heart vote.svg Thảo luận

Coat of arms of Germany.svg

Dự án Đức được thành lập vào tháng 8 năm 2020 và rất cần sự quan tâm, đóng góp của bạn. Chỉ cần bạn có hứng thú với nền văn hóa Đức hoặc nước Đức nói chung, bạn hoàn toàn có thể tham gia góp sức cho dự án nhằm nâng cao chất lượng các bài viết sẵn có hoặc khởi tạo các bài mới về nước Đức.

Thành viênSửa đổi

Để tham gia dự án, bạn chỉ cần điền tên mình vào bảng và gắn bản mẫu {{Thành viên Dự án Đức}} vào trang thành viên của mình.

STT Thành viên Công việc Mảng phụ trách chính Mức độ hoạt động
1
Băng Tỏa Công tác hậu trường Cập nhật dự án Có online nhưng thỉng thoảng mới viết bài
2
Truy Mộng Hỗ trợ PR Văn hóa Đức, ẩm thực Đức (không chắc lắm) Tùy tâm
3
DanGong Dịch bài Địa lý, lịch sử Đức Lúc ế độ
4
Alphama Chạy bot, sửa định dạng Pressing toàn sân Hứng thì làm
5
Lệ Xuân Viết bài Mọi chủ đề Thường xuyên
6
TaiwaneseWaveVN Dịch bài, viết bài Văn hóa, kinh doanh Hiếm khi
7
Ltncanada Dịch bài Bóng đá Đức Thành viên không thường trực
8
Russian Federal Subjects Viết bài (đôi khi là BCB), mở rộng bài Mọi chủ đề Thỉnh thoảng
9

Bài viết mớiSửa đổi

2021Sửa đổi

2020Sửa đổi

Sách tiếng ViệtSửa đổi

Các thành viên trong dự án Đức có sẵn những nguồn sách sau đây để tham khảo và viết bài.

  • Skorzeny, Otto (1973) [1957]. Những sứ mạng bí mật của Skorzeny [Skorzeny's Special Missions: The Memoirs of 'the Most Dangerous Man in Europe']. Người Sông Kiên; Lê Thị Duyên biên dịch. Sài Gòn: Nhà xuất bản Sông Kiên.
  • Egon Krenz (1989) Mùa thu nước Đức. Đức Lê dịch. NXB Hồng Đức.
  • William L. Shirer (2008) Sự trỗi dậy và suy tàn của Đế chế thứ ba. Lịch sử Đức Quốc Xã. Diệp Minh Tâm dịch. NXB Thông tin và Truyền thông. Bách Việt phát hành.
  • Nguyễn Xuân Xanh (2016). Nước Đức thế kỷ XIX - Cuộc cách mạng giáo dục, khoa học và công nghiệp. NXB Dân Trí. ISBN 978-604-8-82562-1.

Adolf HitlerSửa đổi

  • Blond, Georges (1972). Cái chết của Adolf Hitler [The Death of Hitler's Germany. The full terrifying story of a gangster's empire of the last days]. Người Sông Kiên, Lê Thị Duyên biên dịch. NXB Sông Kiên.
  • Vũ Tài Lục (1973). Adolf Hitler – Đảng Quốc Xã. Sài Gòn: Nhà xuất bản Việt Chiến.
  • Günter, Peis (1973) [1960]. Hitler, người phát động thế chiến thứ hai [The Man who started the war]. Người Sông Kiên; Lê Thị Duyên biên dịch. Sài Gòn: Nhà xuất bản Sông Kiên.
  • Boldt, Gerhard (1973) [1947]. 10 Ngày Cuối Cùng Của Hitler [Hitler: Die letzten Tage in der Reichskanzlei]. Người Sông Kiên; Lê Thị Duyên biên dịch. Sài Gòn: Nhà xuất bản Sông Kiên.
  • Christa, Schroeder (1973) [1949]. Zoller, Albert (biên tập). 12 Năm Bên Cạnh Hitler [Douze ans auprès d'Hitler]. Nguyên Thạnh biên dịch. Sài Gòn: Nhà xuất bản Tiếng Việt.
  • Speidel, Hans (1973) [1949]. Hitler và trận đánh Normandie [Invasion 1944, Ein Beitrag zu Rommels und des Reiches Schicksal]. Người Sông Kiên; Lê Thị Duyên biên dịch. Sài Gòn: Nhà xuất bản Sông Kiên.
  • John Toland (2015) Adolf Hitler: Chân dung một trùm phát xít. Nguyễn Hiền Thu, Nguyễn Hồng Hải dịch. NXB Khoa học Xã hội. Alphabooks phát hành.
  • Hugh Trevor-Roper (2018) Những Ngày Cuối Cùng Của Hitler. Thế Anh dịch. NXB Hồng Đức. VanLangBooks phát hành.

Chủ điểm tiềm năngSửa đổi

6 bài viết
Bài viết chọn lọc Adolf Hitler
Bài viết chọn lọc Adolf Hitler
Bài chất lượng B Cái chết của Adolf Hitler
Bài viết tốt Adolf Hitler và Stefanie Rabatsch
Bài chất lượng B Eva Braun
Bài sơ khởi Führerbunker
Vorbunker (chưa có bài)

Hài hướcSửa đổi

My philological studies have satisfied me that a gifted person ought to learn English (barring spelling and pronouncing) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years. It seems manifest, then, that the latter tongue ought to be trimmed down and repaired. If it is to remain as it is, it ought to be gently and reverently set aside among the dead languages, for only the dead have time to learn it.


Cuộc đời này không đủ dài để học tiếng Đức.

— Richard Porson