Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Đây là một phiên bản cũ của trang này, do Conbo (thảo luận | đóng góp) sửa đổi vào lúc 17:31, ngày 4 tháng 2 năm 2022 (→‎Đã giải quyết: lưu). Địa chỉ URL hiện tại là một liên kết vĩnh viễn đến phiên bản này của trang, có thể khác biệt rất nhiều so với phiên bản hiện hành.

Yêu cầu di chuyển trang
Trang này để yêu cầubiểu quyết về việc di chuyển trang tới tên khác. Trang này không phải là để:

Để yêu cầu di chuyển trang
  1. Trước tiên, hãy đọc quy định về tên trang. Bạn phải chắc chắn rằng tên trang bạn muốn di chuyển phù hợp với quy định.
  2. Sử dụng tên chính xác của trang mà bạn đang muốn di chuyển, và tên mà bạn muốn trang đó di chuyển tới. Nếu trang đó không nằm trong không gian tên bài viết, hãy thêm tiền tố không gian tên (ví dụ Bản mẫu:Bản mẫu ví dụ hoặc Thành viên:Thành viên ví dụ). Xin đảm bảo rằng bạn đã viết đúng từng ký tự trong tên bài khi yêu cầu di chuyển (cả tên bài bạn muốn di chuyển lẫn tên bài bạn muốn trang bị di chuyển di chuyển tới).


Đã giải quyết

Nội dung mở rộng

Liên Bang Bắc ĐứcLiên bang Bắc Đức

Sai chính tả MinhDung21032009 (thảo luận) 03:36, ngày 3 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

  Ghi chú: Greenknight dvThái Nhi là người chọn tên Bang liên Bắc Đức cho bài (khác và khác), tức là đã có "đồng thuận" sử dụng tên này. Tôi đã   đã di chuyển ngược lại về Bang liên Bắc Đức; nếu bạn muốn dùng tên Liên bang Bắc Đức, vui lòng đề xuất trên trang thảo luận bài. NguoiDung
KhongDinhDanh
04:14, ngày 3 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Hệ thống Định vị Toàn cầuGPS

Cái tên hiện tại của trang này "Hệ thống Định vị Toàn cầu" được dịch ra từ tên bài tiếng Anh: Global Positioning System - GPS là một tên bài gây hiểu lầm khi đây chỉ là một trong số nhóm các "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu" (global navigation satellite system -GNSS) mà trong đó ngoài GPS còn có GLOASS của Nga, Galileo của Liên minh châu Âu và BDS của Trung Quốc (đối chiếu: https://en.wikipedia.org/wiki/Satellite_navigation). Vì tên bài hiện tại "Hệ thống Định vị Toàn cầu" cũng gần tương tự với cái tên "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu" cho nên nhiều người sẽ nghĩ rằng "Hệ thống Định vị Toàn cầu" và "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu" là một, vậy nên tôi đề xuất đổi tên bài hiện tại thành "GPS" (tên viết tắt nó) để mọi người tránh hiểu lầm. Tuitentai27  10:01, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Đối với bài này các phiên bản wiki ngôn ngữ khác cũng không thống nhất cách gọi tên, thậm chí tiếng Pháp còn copy nguyên xi tên tiếng Anh. Từ này cũng dễ nhầm lẫn với "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu" mà có nhiều trang web lẫn lộn hai thuật ngữ này. Tôi đồng ý đổi thành GPS để thể hiện rằng đây là chỉ là một trong số nhóm các GNSS. – — Dr. Voirloup💬 10:45, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]
 Y Xong – — Dr. Voirloup💬 10:48, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

GNSSHệ thống vệ tinh định vị toàn cầu

Tên hiện tại của trang "GNSS" là tên viết tắt của "global navigation satellite system" tạm dịch tiếng Việt là "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu", vì tên bài này là tên viết tắt cho nên khi tìm kiếm sẽ khó tiếp cận với người dùng hơn cho nên tôi đề xuất đổi tên bài thành tên dịch tiếng Việt của nó là "Hệ thống vệ tinh định vị toàn cầu" để mọi người có thể dễ hiểu hơn tên bài cũ. Tuitentai27  10:42, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

 Y Xong Phiền bạn trình bày lại một chút bài GPS, nhất là hình minh họa – — Dr. Voirloup💬 10:49, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Bộ Nội vụ (Việt Nam)Bộ Nội vụ Việt Nam

Theo mình thì cần hạn chế dùng ngoặc đơn (hậu tố chú thích) trong tên bài viết của Wikipedia. Do không có quy định bắt buộc liên quan đến vấn đề này nên mong các bảo quản viên xem xét đổi tên bài này. Thân! MinhKhoi2001 (thảo luận) 11:05, ngày 20 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

  Từ chối Tên của cơ quan này chỉ là Bộ Nội vụ chứ không phải Bộ Nội vụ Việt Nam. Khác với Mỹ, cơ quan tương ứng của Mỹ tên là United States Department of the Interior, cho nên bài đó mới mang tên Bộ Nội vụ Hoa Kỳ. Đây là thông lệ về tên bài của Wikipedia. —  Băng Tỏa  16:30, ngày 27 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Đổi tên tệp

Rationale: The file extensions (.jpg, .png, .gif) don't match the MIME (image/jpeg, image/png, image/gif).Jonteemil (thảo luận) 06:58, ngày 27 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

@Jonteemil: All done. Regards, Danh tl 07:11, ngày 27 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Giải vô địch bóng đá U-23 châu ÁCúp bóng đá U-23 châu Á

Tên giải đã được đổi từ Championship sang Cup (với lại hình như bài bị khóa khả năng di chuyển). FCBM (thảo luận) 02:33, ngày 31 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

@FCBM:   Đã mở khoá Người Dùng Không Định Danh? 08:38, ngày 31 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Collie biên giớiBorder Collie

Tên của một giống chó thì giữ nguyên, không dịch Danh từ riêng ra làm gì. Mình ko di chuyển được, ko hiểu sao, nhờ bảo quản viên di chuyển dùm - "Người công nhân cạo mủ cao su ở vùng đất đỏ miền Đông" (thảo luận) 03:30, ngày 30 tháng 12 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Tự làm, nhờ như ko, mất lịch sử trang ráng chịu - "Người công nhân cạo mủ cao su ở vùng đất đỏ miền Đông" (thảo luận) 13:19, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

 Y Nên bình tĩnh, tránh làm mất lịch sử trang như bạn làm với bài này. conbo trả lời 22:50, ngày 1 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Liên lớp Cá không hàmPhân thứ ngành Cá không hàm

Liên lớp không chứa các siêu lớp, chỉ là cách gọi khác thôi. Nhưng nó nằm dưới phân ngành Vertebrate nên chỉ có thể là phân thứ ngành. Cảm ơn!  - TranHaiAn  Bello!  10:43, ngày 20 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

  Không chắc @Tranhaian130809: Wiki không sáng tạo ra cái mới. Nên đưa các tài liệu khoa học làm nguồn dẫn về thuật ngữ này. Mình không tìm thấy "Phân thứ ngành Cá không hàm" trên Google. conbo trả lời 23:00, ngày 1 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]
@Conbo: Nguồn đây nè bạn [1] Het tuoi li xi roi em ey! 08:51, ngày 3 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]
 Y @Tranhaian130809: Đồng ý, đã đổi. Bạn có thể vào sửa nội dung bài cho khớp với tiêu đề. conbo trả lời 17:29, ngày 4 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Chưa giải quyết

Phan Xi PăngFansipan

Tên chính thức được in trên cột cờ ở đỉnh núi. "Fansipan" cũng là tên phổ biến nhất (3,2 triệu kết quả trên Google so với 88 nghìn của "Phan Xi Păng") và được sử dụng bởi các trang web của Báo Điện tử Chính phủ (Nguồn), tỉnh Lào Cai (Nguồn) và thị xã Sa Pa (Nguồn). Còn "Phan Xi Păng" đã không còn viết từ cách đây rất lâu, trên Báo Điện tử Chính phủ, lần gần nhất đã là 9 năm trước (Nguồn). Tên từ gốc tiếng dân tộc không nhất thiết phải đi theo tiếng Việt (như Pleiku). Uycyb3ty4 (thảo luận) 12:43, ngày 22 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

@Uycyb3ty4: Việc đổi tên này có thể gây tranh cãi. Bạn nên mở thảo luận tại trang thảo luận bài và kêu gọi đồng thuận. —  Băng Tỏa  16:32, ngày 27 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Quan thoại thời Minh-ThanhQuan thoại Minh Thanh

Tên bài hiện tại rất dễ gây hiểu nhầm là bài nói về nhóm ngôn ngữ Quan thoại dưới hai triều Minh và Thanh, đề nghị đổi thành Quan thoại Minh Thanh (tức là "quan thoại" của hai triều Minh và Thanh) và xoá tên hiện tại, không đổi hướng sang trang tên mới. "Quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh với cái "quan thoại" trong bài Quan thoại không phải là một (xem bài Mandarin Chinese và bài Mandarin (late imperial lingua franca) trên Wiki tiếng Anh). Judspug (thảo luận) 10:02, ngày 15 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

  Không chắc Tên đề xuất của bạn thậm chí mình thấy còn tối nghĩa hơn tên hiện tại, vì cũng không đảm bảo cho độc giả phân biệt "Quan thoại Minh Thanh" là một ngôn ngữ khác "Quan thoại" và không làm nổi bật ngôn ngữ dưới thời Minh và Thanh. Chờ ý kiến của các điều hành viên khác. conbo trả lời 23:13, ngày 1 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]
Tên gọi quan thoại Minh Thanh khó hiểu, vì khó hiểu sẽ dễ khiến người ta chịu đọc kỹ hơn để xem xem nó là cái gì, nó như thế nào, bớt đi cái phần vọng văn sinh nghĩa. Tên gọi hiện tại thì có vẻ dễ hiểu hơn nhưng cái dễ "hiểu" này lại là dễ hiểu sai chứ chẳng phải là hiểu đúng. Tên gọi quan thoại Minh Thanh là dựa theo tên gọi Minh Thanh quan thoại dùng trong các tài liệu tiếng Trung. Tôi không thấy có cách gọi nào khác khá hơn thế, vừa dễ hiểu vừa không gây nhầm lẫn gì. Theo hiểu biết của tôi thì quan thoại Minh Thanh không có tên chính thức, vào thời Minh Thanh nó đã được gọi bằng một số tên gọi khác nhau, trong các tên gọi đó chỉ có tên gọi quan thoại là ra đời vào thời Minh Thanh, còn các tên gọi khác thì đã có từ trước và được dùng để chỉ thứ ngôn ngữ khác. Rồi đến lượt cái tên gọi quan thoại, nó cũng lại bị lấy ra để chỉ thứ ngôn ngữ khác. Judspug (thảo luận) 08:37, ngày 4 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Tàu hộ tống JDS WakabaJDS Wakaba (DE-261)

Bên các phiên bản wiki khác như en.wiki để là en:JDS Wakaba, do đó mình nghĩ bài viết này cần đổi tên để đồng bộ hơn. Thân! MinhKhoi180801 (thảo luận) 09:59, ngày 23 tháng 12 năm 2021 (UTC)[trả lời]

@MinhKhoi180801 Mời bạn đưa ra các lý do cụ thể thuyết phục hơn, hiện nay mình chỉ thấy có hai phiên bản ngôn ngữ khác có dùng kiểu tên trên, và các phiên bản Wiki khác không phải là thước đo "chuẩn" cho dự án. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 13:52, ngày 26 tháng 12 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Bang liên Bắc ĐứcLiên bang Bắc Đức

Vì Liên bang Bắc Đức không phải là một liên minh lỏng lẻo, nó là một liên minh chặt chẽ về quân sự. MinhDung21032009 (thảo luận) 15:02, ngày 3 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Lý do của bạn khá khó hiểu, tuy nhiên sách giáo khoa viết là Liên bang Bắc Đức không phải là Bang liên Bắc Đức. Có lẽ đây là nguồn duy nhất tôi tìm được nói đến cụm từ này.  YXong – — Dr. Voirloup💬 10:53, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]
@Mongrangvebet:   Ghi chú: Xem thêm lịch sử trang và yêu cầu trước đó. Có lẽ cần phải thảo luận. NguoiDungKhongDinhDanh Name me 11:16, ngày 7 tháng 1 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Về việc đổi tên này dù đã hoàn thành nhưng mình thấy chưa có đồng thuận của bác @Thái Nhi: và bạn @Greenknight dv: nên mình đưa lại ra đây. Không biết hai người có ý kiến gì không? Nếu không sau một tuần sẽ giữ nguyên việc đổi tên. conbo trả lời 23:21, ngày 1 tháng 2 năm 2022 (UTC)[trả lời]