Thảo luận Thành viên:Sholokhov/Lưu 2 năm 2009

Mehmed II sửa

Tôi viết hết các bài hoàng đế Ottoman rồi. À, cho tôi hỏi kĩ lại sultan Muhammad mà bạn có trong sách TĐTT là cái ông mà đánh bại các anh em hay cái ông chinh phạt Constantinople.Ti2008 (thảo luận) 07:49, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi sẽ viết thêm, qua nhiều tham khảo tôi biết sự nghiệp chinh phạt của ông cực kì thăng trầm. Không biết trong sác TĐTT có nói đến không, về sau ông gặp nhiều thất bại ghê lắm.Ti2008 (thảo luận) 08:09, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi đã thêm một vài thông tin về Mehmed II, nói chung ông này là một hoàng đế giỏi, các cuộc chinh phạt có thăng có trầm.Ti2008 (thảo luận) 08:28, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi muốn tháo nhanh cái tiêu bản Đang viết, mời bạn viết tiếp phần Tuổi trẻ và phần Đối nội.11:31, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)

Con trưởng đầu độc ông là ai vậy?Ti2008 (thảo luận) 15:01, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chắc là ông này quá.Ti2008 (thảo luận) 02:14, ngày 18 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

À, nhờ bạn giúp tôi một việc: Nhờ bạn xem và dịch cho kỹ lại hộ tôi câu nói của sứ thần Venezia trong bài Suleyman I. Tôi vừa dịch câu này nhưng có nhiều chỗ thấy khó hiểu. Cám ơn trước.Ti2008 (thảo luận) 03:11, ngày 18 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sau khi đã tháo tiêu bản đang viết ra khỏi bài Akbar Đại đế rồi, thì mời bạn viết tiếp cho bài William I của Anh, Friedrich II của Phổ, CharlemagneLouis XIV của Pháp. Cám ơn trước.Ti2008 (thảo luận) 11:01, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cám ơn bạn rất nhiều, hắc bạn cũng biết là hiện tôi đang quan tâm đến bài viết về cháu cố Mehmed II. Chất lượng dịch của tôi thì không tốt lắm nên không thể viết phần Đối Nội. Nhờ bạn viết hết hộ tôi phần này!Ti2008 (thảo luận) 10:35, ngày 24 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Và nhờ bạn viết cho phần Di Sản nữa, rồi xong!Ti2008 (thảo luận) 10:38, ngày 24 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xong Đối nội rồi, bây giờ mời bạn viết tiếp Di sản (phần Legacy trong bài en:Suleiman the Magnificent. Cám ơn trước!Ti2008 (thảo luận) 11:35, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Một thông tin sai sửa

Trong bài Mehmed II có một thông tin sai rất nhỏ: Murad II thắng Władysław III nhiều lần. Trong khi mời bạn xem đây, Murad II bị Władysław III đánh cho thảm bại thấy tội nghiệp luôn. Sau một lô thảm bại đáng thương này Murad II phải kí hòa ước với Władysław III đấy. Nguồn tham khảo về thông tin này là Murad II - Ottoman Web Site, en:Long campaign. Thân mến.Ti2008 (thảo luận) 04:32, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

? sửa

Con trưởng của Mehmed II trước khi lên ngôi là Tỉnh trưởng Amasya, thì làm sao ông này đầu độc Mehmed được.Ti2008 (thảo luận) 04:42, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)04:38, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Có đấy, sinh năm 1451. Ông này đầu độc Mehmed II hả?Ti2008 (thảo luận) 16:31, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Suleyman I sửa

Xin chân thành cảm ơn bạn về việc hoàn thành bài Suleyman I.Ti2008 (thảo luận) 16:43, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Còn viết nữa hả, nhanh lên, mà viết trong phần Hôn Nhân Và Hậu Duệ hả?Ti2008 (thảo luận) 17:09, ngày 26 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn có dịch nổi bài thơ không?Không tôi sẽ ghi (Anh ngữ).Ti2008 (thảo luận) 02:41, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bài Suleyman I đã hoàn thành chưa vậy?Ti2008 (thảo luận) 03:20, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ bạn dịch phần Di sản xuống sau phần các con của Suleyman. Tôi có bổ sung thêm một dòng chủ yếu là nói về cái chết của Sehzade Mustafa, Ibrahim Pasha và Sehzade Bayezid.Ti2008 (thảo luận) 06:17, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Giải thích cho tôi biết tại sao bạn coi quốc vương Ba Tư là hoàng đế, cho nguồn.Ti2008 (thảo luận) 16:22, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đã chuyển phần Vợ con, các vương phi, các con của Suleyman I lên phía trên phần Di sản.Ti2008 (thảo luận) 03:45, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vậy, bây giờ bạn có thể tạm thời chuyển sự quan tâm của mình sang cho bài Akbar Đại đế. Mời bạn viết tiếp và viết phần quan hệ giữa ông với Đế quốc Ottoman. Thân.Ti2008 (thảo luận) 04:04, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi ko có thời gian, mời bạn viết phần References (chú thích) cho bài Suleyman I. Sửa phần chú thích đang có thành ghi chú và tham khảo đang có thành đọc thêm. Cám ơn trước! Ti2008 (thảo luận) 14:58, ngày 1 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Shah Jahan tàn bạo sửa

Sholokov...ov...ov...ov..., bạn hãy cho tôi biết ngay (sau khi viết phần chú thích cho bài Suleyman I) là nguồn nào nói vua Shah Jahan tàn bạo.Ti2008 (thảo luận) 01:22, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Còn vua Nuruddin Salim Jahangir nữa, sách đó có nói về ông không, nếu có thì hãy bổ sung cho bài Jahangir.Ti2008 (thảo luận) 02:03, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mời bạn xem lại cuốn LSTĐÂĐ xem sách đó có ghi Aurangzeb tàn bạo không? Thật sự tôi chưa thấy tư liệu nào ghi JahangirShah Jahan tàn bạo, mà chỉ thấy tư liệu cũng ghi Aurangzeb tàn bạo.Ti2008 (thảo luận) 03:37, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Akbar Đại đế sửa

Trong bài Akbar Đại đế có một phần dở Anh dở Việt, Cái tên Akbar. Nhờ bạn dịch cho phần này.Ti2008 (thảo luận) 15:07, ngày 3 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cám ơn rất nhiều vì đã hoàn thiện bài Suleyman I. Thân!Ti2008 (thảo luận) 15:09, ngày 3 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chân thành cám ơn vì bạn đã sửa phần dở Anh dở Việt cho bài Akbar].Ti2008 (thảo luận) 01:08, ngày 5 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bạn còn nhớ đoạn có Akbar và Shah Jahan trong sách LSTĐ Ấn Độ, vậy sao bạn ko nhớ đoạn có Jahangir.Ti2008 (thảo luận)

Nhờ bạn viết hộ phần mở bài (dịch từ phần mở bài trong en:Akbar the Great) cho bài Akbar.Ti2008 (thảo luận) 11:56, ngày 7 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phần đấy là phần từ Akbar, widely...his wife behind. Mời bạn viết. Cám ơn trước! Ti2008 (thảo luận) 01:48, ngày 8 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mời bạn viết tiếp cho bài, viết tiếp bắt đầu từ sau đoạn “Nhưng thời gian ấy không kéo dài”.Ti2008 (thảo luận) 15:35, ngày 9 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cụ thể là tôi muốn biết sự chuyển tiếp từ khi là một ông vua thiếu nhi cho tới khi là một hoàng đế đầy quyền năng của Akbar.Ti2008 (thảo luận) 13:11, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vậy bạn có thể ghi thêm là sau hai năm...nắm đại quyền. À, trong bài Jahangir có tiêu bàn đang dịch đấy.Ti2008 (thảo luận) 14:27, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cho tôi hỏi có thể bỏ tiêu bản đang viết cho bài Akbar được không, còn thông tin nào thiếu thì cứ bổ sung thêm.Ti2008 (thảo luận) 02:32, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Humayun sửa

Mời bạn xem kĩ lại. Đọc qua bài en:Humayun mình thấy ông băng hà không phải do bệnh mà là do bị té ở thư viện.Ti2008 (thảo luận) 07:18, ngày 8 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ừ, nhảm thật. Mà cho tôi hỏi kĩ lại xem là ông có tài năng như trong bài ghi không vậy? Ti2008 (thảo luận) 02:25, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên sửa

Chào Sholokhov, cho tôi hỏi trong cuốn Sholokhov có người ta ghi Đế quốc Mughal‎ hay Đế quốc Moghol‎, tên bài là quan trọng nên tôi không muốn nó nhập nhằng không tiện cho việc tìm kiếm. ditimchanly (thảo luận) 11:21, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên quốc tế của nó cũng không thống nhất. Chẳng hạn với những ngôn ngữ phổ biến nhất:
  • tiếng Đức: Mogulreich.
  • tiếng Pháp: Empire moghol (giống tên tiếng Việt - Đế quốc Moghol).
  • tiếng Ý: Gran Mogol.
  • tiếng Tây Ban Nha:Imperio Mogol.
  • tiếng Anh:Mughal Empire.

Thực ra gọi thế nào không quan trọng bởi vì nó chỉ để định danh nhưng cốt phải thống nhất, tên phải có nguồn gốc đáng tin cậy. ditimchanly (thảo luận) 11:52, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ bạn bỏ tiêu bản đang viết cho bài Akbar Đại đế. Trong Sách Lịch Sử Thế Giới, tài liệu nước ngoài do Bùi Đức Tịnh biên dịch của tôi có ghi đế quốc này là đế quốc Moghul.Ti2008 (thảo luận) 04:13, ngày 18 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nếu sách của bạn ghi là Mughal, thì tôi cũng không bằng lòng đổi tên bài này. Sở dĩ là khi đọc tên 10 vị quốc vương trong đó, tôi thấy rõ ràng tên các vị này bị viết bằng tiếng Anh (chẳng hạn như Pyotr ra Peter, Frederick ra Friedrich, Karl ra Charles, Alexandros ra Alexander).Ti2008 (thảo luận) 11:04, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nên đổi tên Đế quốc Moghol thành Đế quốc Mogon, vì rất nhiều cách phát âm là Mô-gôn.Ti2008 (thảo luận) 13:17, ngày 22 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Loạn óc với cái danh hiệu quốc trưởng Ottoman rồi. Bạn nghĩ nên để từ Vua hay Sultan hay Hoàng đế cho danh sách, tiêu bản, và thể loại này.Ti2008 (thảo luận) 16:02, ngày 22 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Còn danh sách thì sao?Mà hình như trong TĐTT ghi là Vua thì phải.Ti2008 (thảo luận) 16:07, ngày 22 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi thống nhất luôn tên của danh sách là Danh sách sultan Đế quốc Ottoman.16:11, ngày 22 tháng 1 năm 2009 (UTC)

Thống nhất luôn tên bài kia là đế quốc Môgôn.Ti2008 (thảo luận) 16:15, ngày 22 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ừ, mà sao mình cũng thấy Jahangir lại ít được quan tâm hơn Babur, Humayun, Akbar, Shah Jahan và cả Aurangzeb.Ti2008 (thảo luận) 02:13, ngày 5 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Sông Donau hay Danube sửa

Mình được biết rằng dòng sông này chảy qua Đức, Áo,... Mà wikipedia Đức gọi đây là sông Donau trong khi Danube là tên tiếng Anh. Đã vậy, phải gọi là sông Donau, còn nếu ai không hiểu thì mời xem bài sông Donau để biết rõ hơn.Ti2008 (thảo luận) 01:06, ngày 5 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Muốn tìm hiểu thêm về trận Pruth sửa

À, phần Pyotr I của Nga (Pyotr Đại đế) trong cuốn TĐTT - 10 ĐHĐTG của bạn có nói về trận Pruth năm 1711 không? Nếu có thì hãy bổ sung fần này cho bài Pyotr I của Nga.Ti2008 (thảo luận) 01:25, ngày 5 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời


Takahashi Rumiko sửa

Sholokhov không nên dùng các hình này vì chúng hoàn toàn có thể vẽ lại:) --> vẫn có thể thay thế được. An Apple of Newton thảo luận 02:06, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ Khov cho ý kiến tại Wikipedia:Thảo luận/Xóa bỏ "tiêu chuẩn" và phổ biến Wikipedia:Độ nổi bật. Cảm ơn nhiều. Adia (thảo luận) 12:12, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Cái này là ý kiến của Tmct, và tôi thấy nó cũng hợp lý. Nhưng có lẽ chả có mấy cái có thể dùng được đâu. Wikipedia:Độ nổi bật vốn dĩ đã có tính bao quát rộng lắm rồi. Còn cái Wikipedia:Tiêu chuẩn đưa vào có thể dùng làm tham khảo để sửa đổi sao cho phù hợp với WP tiếng Việt. Adia (thảo luận) 12:28, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Trong Wikipedia:Độ nổi bật có nêu rồi đó. Còn cụ thể thế nào phải đi vào thực nghiệm mới quen được. Adia (thảo luận) 13:28, ngày 19 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Xin lỗi dạo này tôi bận nên không thể giúp Sholokhov được. Sholokhov cố gắng hoàn thiện bài nhé, tôi thấy bài hiện đã rất tốt, mỗi tội là chưa nhiều dẫn chứng, Sholokhov nên tận dụng nguồn anime network. GV (thảo luận) 17:44, ngày 20 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi thấy bài đang rất tốt rồi, sao tự nhiên lại mọc thêm cái phần "Thông tin thêm" hở khov. Mà thông tin đó cũng chả quan trọng gì, đưa vào cũng chả có gì thú vị, tôi nghĩ nên bỏ cho thoáng bài. Adia (thảo luận) 12:15, ngày 23 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Thực ra một bài viết tốt không nên có mục kiểu "trivia", và trivia cũng không được khuyến khích ở wiki (en:Wikipedia:Trivia sections, Tiêu bản:Chuyện bên lề). Những thông tin kiểu ấy nên lượm lặt những gì giá trị dể đưa lên trên, tuy nhiên với thông tin này thì tôi nghĩ không cần thiết. Adia (thảo luận) 12:38, ngày 23 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tôi thấy chi tiết "vẽ không cần máy tính" có thể đưa vào được, nhưng không biết bỏ vào đâu. Giá mà khov tìm được thêm thông tin nhận xét về mỹ thuật của Rumiko thì hay quá. Adia (thảo luận) 12:49, ngày 23 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Nó là "danh sách các manga được ban giám khảo khuyên đọc", chẳng phải giải thưởng cũng chẳng phải đề cử. GV (thảo luận) 13:21, ngày 23 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Khov đã xong bài này chưa, để tôi gạch phiếu của tôi nào. 203.160.1.56 (thảo luận) 06:36, ngày 24 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hix, quên đăng nhập. Adia (thảo luận) 06:38, ngày 24 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Takahashi Rumiko sửa

Bài viết nhận được số phiếu hơn mức cần thiết, việc gắn sao chỉ là thủ tục chính thức cuối cùng. Mà tôi vừa xem lại thì thấy có lẽ nên thêm phần danh sách tác phẩm. Các bài về diễn viên, đạo diễn, nhà văn đều có mục này. Còn hình ảnh, nếu trang đó không đồng ý, thử hỏi trang khác xem. Dù sao viết về nhân vật có hình minh họa vẫn tốt hơn. Chúc Sholokhov tiếp tục thành công với nhiều bài khác nữa!--Paris (thảo luận) 00:35, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ủa sao trùng hợp vậy, mình cũng mới thấy sao. Tưởng là gắn lâu rồi. Chúc mừng hỉ. EsVie (thảo luận) 03:55, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời
Chúc mừng Sholokhov nha, đầu năm đã có lộc rồi.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 06:22, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Phần tác phẩm trong bài không thể so sánh với một danh sách được. Thông tin trên infobox cũng vậy. Chỉ một danh sách tác phẩm mới có thể liệt kê đầy đủ và chính xác, giúp người đọc dễ tra cứu. Rất nhiều lần tôi và một bài bên Wiki tiếng Anh chỉ để xem một đạo diễn đã làm những phim nào. Khi đó tôi không thể đọc cả bài mà chỉ xem nguyên phần danh sách phim. Bài Takahashi Rumiko cũng nên như vậy.--Paris (thảo luận) 21:23, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Trùng với phần tác phẩm cũng không sao bởi mỗi mục có chức năng riêng. Như tôi đã nói, danh sách sẽ giúp cho người đọc khi có nhu cầu tra cứu nhanh. Ngoài ra nó còn có thêm một vài thông tin (hình như phần Tác phẩm hiện chưa có) như nhà xuất bản, tên tác phẩm bằng tiếng Nhật... Nhưng dù sao tôi cũng chỉ nói đến các trình bày chung cho bài viết về tác giả. Tuy nhiên với trường hợp đặc biệt vẫn có thể bỏ qua. Sholokhov thử xem lại và quyết định.--Paris (thảo luận) 07:45, ngày 31 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hình ảnh cho bài Takahashi Rumiko sửa

Sholokhov chắc sở hữu không ít truyện của Takahashi Rumiko. Nếu thế có thể xếp chúng lên bàn rồi chụp ảnh. Như vậy sẽ có được một hình tự do để đưa lên Tranh Chính, tương tự như hình của Dreamgirls.--Paris (thảo luận) 02:19, ngày 3 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tập hợp các hình không tự do rồi chụp chúng lại thì hình tạo ra vẫn là không tự do (hình bìa truyện tranh), tôi đã gặp trường hợp tương tự khi Newone gom các cuốn sách của Sidney Sheldon lại rồi chụp. Hình bên trên người ta chấp nhận nó có lẽ do chủ đề bức ảnh nhắm vào một tòa nhà ở Holywood, và bức poster được chụp có một phần. Theo tôi không thể nào làm như cách Paris nói được đâu. Tân (trả lời) 07:32, ngày 4 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Còn tùy thuộc nội dung hình ảnh. Một ví dụ khác Tập tin:Football magazines.png. Nếu hình ảnh chỉ cho thấy đó là các tập sách của Takahashi Rumiko, không rõ từng trang bìa thì tôi nghĩ không sao. Trên Commons không ít những hình tương tự.--Paris (thảo luận) 08:34, ngày 4 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Commons cũng không phải là không để các hình sai hoặc đang còn tranh cãi lọt ra. Nếu Sholokhov bắt chước như tấm hình Tập tin:Football magazines.png thì sẽ chụp một loạt tựa đề truyện, vậy thì có ích gì? Cố gắng tạo ra một hình gây tranh cãi về vấn đề tự do hay không, nhất là để đưa lên Trang Chính là không hay tí nào. Tân (trả lời) 09:34, ngày 5 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Tất nhiên tôi không muốn Sholokhov tạo một hình có thể gây tranh cãi để đưa lên Trang Chính. Các hình trên không phải Commons để lọt mà là chúng không vi phạm. Nhưng nếu chụp như hình Football magazines thì tính minh họa cũng không cao. Có một cách khác, Sholokhov tới hiệu sách, chụp ngăn bày bán các cuốn sách của Takahashi Rumiko, có thể dùng minh họa cho sự phổ biến của các tác phẩm này. --Paris (thảo luận) 09:44, ngày 6 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vì sao dân Bắc...? sửa

Thú thực là tôi không rõ điểm này. Sholokhov thử tìm 1 cuốn LS VN giai đoạn này, có ý kiến chuyên gia thì chắc chắn hơn.

Có 1 điều chắc chắn là lý do ko fải như "thày" (đáng nghi là thày lắm) Kayani nói. Kayani luôn phát biểu theo cảm quan cá nhân (ko nguồn) và khi đuối lý thì quanh co nên tôi không muốn mất công tranh luận với loại ý kiến như vậy nữa. Mà bài nhà Nguyễn cũng không cần thiết phải lý giải những điều như vậy. Có rất nhiều ý kiến của Kayani tôi ko bao giờ xem là "phản biện" vì nguồn trôi nổi hoặc "chế tác" có chủ ý.

Nguyên nhân mất nước của nhà Nguyễn thì các chuyên gia nói đủ xuôi ngược rồi. Loại ý kiến của Trần Xuân An thì chả khác gì nói tếu vỉa hè--Trungda (thảo luận) 01:34, ngày 6 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi mới tìm ra bài này của Nguyễn Quang Trung Tiến (3 kỳ) có nói về chuyện dân chống nhà Nguyễn. Sholokhov xem nhé. Tôi nghĩ cũng có cái có thể dùng cho bài nhà Nguyễn, ko fải riêng chuyện "dân chống".--Trungda (thảo luận) 08:53, ngày 9 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Kinh nghiệm cá nhân cho thấy rằng cứ sùng sục đi tìm thì khó ra ngay lắm. Hôm qua tôi chủ tâm tìm cái nói về nguyên nhân thất bại của Cần Vương cơ (vì tôi ko nghĩ rằng chỉ có mấy nguyên nhân như Nguyễn Thế Anh nói), nhưng lại ra cái về nhà Nguyễn đó:D. Hiện tại các sách có tên "Lịch sử VN" rất nhiều (tác giả, NXB khác nhau). Tôi tin rằng cuốn của Viện sử học có thể dùng. Sholokhov thử tìm xem. Sách của NXB giáo dục hơi khó tìm hơn trên thị trường. Sholokhov cũng có thể dùng mấy từ khoá search trên Google xem (biến hoá từ khoá đi 1 chút), có thể "tự nhiên lại thấy"...--Trungda (thảo luận) 01:23, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Nhà Nguyễn sửa

Tôi chưa nghĩ tới. Theo ý kiến cá nhân tôi thì còn một số vấn đề: dài (nhiều mục có thể tách bài riêng), đề mục (mấy mục nhỏ quá, trông ko đẹp)...--Trungda (thảo luận) 12:23, ngày 7 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

một và những sửa

Tôi cũng thấy tuỳ văn cảnh, nhưng khi có mặt những từ này sẽ đủ hoặc thừa, còn không có thì đủ hoặc không thiếu, do đó tôi chọn cách không đưa vào (và giữ thói quen như vậy - đỡ phải viết nhiều:D).--Trungda (thảo luận) 18:03, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Giao Chỉ >< Giao Châu sửa

Tại sao bài Giao Châu lại tạo interwiki đến bài Annam (Chinese Province) của EnWiki. Bài Giao Chỉ lại không có interwiki tại ViWi đến EnWi; tại EnWi thì bài Giao Chỉ lại chuyển đến Tonkin (Bắc Kỳ)? EsVie (thảo luận) 14:23, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời

Cảm ơn nhé. Chuyện rối rắm giữa liên kết En và Vi thiệt là... EsVie (thảo luận) 14:41, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời
protectorate. Mình nghĩ không thể liên kết, vì của họ có bài riêng, trong khi mình qua hai bài của họ thành một bài của mình. EsVie (thảo luận) 15:26, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời
Chịu... EsVie (thảo luận) 15:40, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời

Để tôi đọc kỹ lại bài Giao ChỉGiao Châu, nhất là Giao Chỉ. Có thể chính vi.wiki cũng cần 1 trang định hướng như vậy. Chuyện quá khứ nói trong vài dòng nhưng thực tế nó là những cái tên tồn tại cả vài trăm năm chứ đâu có ngắn, so với những Hà Nội cũ, Hà Tây cũ thì còn lâu hơn!--Trungda (thảo luận) 16:02, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Dự thảo sửa

Phức tạp nằm ở chữ Giao Chỉ, chứ Giao Châu thì không vấn đề gì. Tôi tạm khởi thảo về trang định hướng bên vi.wiki như thế này, có gì Sholokhov tham gia thêm:

Giao Chỉ có thể là tên của:

Như vậy xét cho cùng, Giao Chỉ chỉ có 2 "nghiệm": 1 là bài Giao Chỉ (nhiều phần) và 1 đổi hướng đến Giao Châu (Bộ Giao Chỉ). Tên gọi thì đơn giản 2 cái tên vậy (Giao Chỉ với Giao Châu) nhưng thực tế từng cái Giao Chỉ lại phức tạp. Ban đầu tôi sợ "dài gần bằng cả bài Giao Chỉ" (:D) nhưng xét kỹ thì buộc phải diễn giải như vậy và bài Giao Chỉ đã nói rõ chi tiết diễn biến từng giai đoạn (sẽ chỉnh ít). Chỉ có duy nhất 2 "nghiệm con" có thể hợp nhất là quận Giao Chỉ thời thuộc Minh và thuộc Tuỳ. Cái tên quận Giao Chỉ lúc thì tương đương 1 tỉnh, lúc tương đương cả nước VN, lúc thì bộ, lúc thì quận, lúc thì huyện. Sholokhov thử xem thế nào.

--Trungda (thảo luận) 16:52, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Quên còn 1 ý cuối cùng: Giao Chỉ sẽ trở thành trang định hướng rồi, vậy bài Giao Chỉ hiện tại nên đổi gọi là gì: đổi đến Giao Chỉ (quận) thì ko ổn vì bản thân quận đó lại mang các nghĩa khác nhau (khi ngang quận, khi ngang nước) qua các thời. Hay là đổi hướng đến Giao Chỉ (Bắc thuộc)? Giao Chỉ (tên gọi)? Hay tách bài: 1 nghĩa tương đương "nước (VN thời Bắc thuộc)", 1 nghĩa tương đương "đơn vị hành chính (Bắc thuộc)"? Cũng khá phiền phức nhỉ.
Sholokhov nghĩ xem có tên gì hay hơn? Để mai cho tiện. Bây giờ tôi ngủ đã. :D
--Trungda (thảo luận) 18:42, ngày 29 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ờ nhỉ, có vậy mà quên. Cảm ơn Sholokhov nhắc, tôi bị luẩn quẩn quanh mấy cái "quận, huyện", có thế ko nhớ ra. Mà tôi ko hiểu câu tiếng Nhật đó, có phải là "chúc ngủ ngon" ko?--Trungda (thảo luận) 02:34, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sholokhov ơi thử nghĩ lại coi. Khi bài Giao Chỉ đã sắp lại và coi đó là tên địa danh qua nhiều thời kỳ thì cần gì... định hướng nữa? Trong đó đã diễn giải từng thời rồi (khi là..., khi là...). Đôi khi cái tưởng đơn giản mà ko đơn giản (chỉ tại mấy cha nội "vua Tàu" đổi tới đổi lui :D)--Trungda (thảo luận) 10:52, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Quả là rối rắm. Tôi cho rằng muốn chỉnh từ gốc thì nên chỉnh cả nội dung bên tiếng Anh, tiếng Trung của bài Giao Chỉ, trong đó - tương tự như nội dung bên tiếng Việt - chỉ rõ ra rằng: đây là tên gọi mà tuỳ theo giai đoạn lịch sử, khi thì nó chính là Giao Châu, khi thì nó ngang bằng cả VN, khi thì chỉ bằng 1 tỉnh của VN, vv.... Nếu chưa có, thiết nghĩ nên tạo bài mang tên Giao Chỉ (bằng phiên âm gì đó...) ở bên đó vì thực ra không thể tìm ra những khái niệm tương đương đâu, vì được tên thì lệch địa lý hoặc ngược lại; bởi mấy cha nội vua Tàu vào các đời khác nhau cũng nhào nặn nó thành các hình to nhỏ khác nhau và dán mác hàng hiệu khác nhau chứ có để nguyên đâu. Như tôi đã trao đổi, cái Giao Châu có thể tìm ra liên kết tương đương còn Giao Chỉ có lẽ cần 1 bài mới với nội dung tương tự Giao Châu của tiếng Việt như thế, nếu hiện nay chưa có ở bên kia.
Nếu ai biết cả chữ Hán để đối chiếu và hiểu được nghĩa gốc sẽ dịch đỡ khó khăn trong bản tiếng Anh.
Chỉ còn cách dịch nó ra; ta sẽ không tìm ra liên kết tương đương vì đây là những tên gọi - những "sản phẩm" của những thời kỳ lịch sử khác nhau. Cái lúc người Tàu vào nó khác với lúc người Tây vào, cố quy nó về 1 mối sẽ vô ích.
Nếu để ý kỹ hơn sẽ thấy rằng: cùng là tên quận Giao Chỉ và cùng mang nghĩa về địa lý là "cả nước VN" (khi chưa nam tiến - rối rắm ko?) cả đấy, nhưng thực tế thì thời thuộc Tùy diện tích rộng hơn vì nó còn bao gồm cả 1 ít "Lưỡng Quảng" trong đó; trong khi cũng quận Giao Chỉ thời thuộc Minh thì đại khái chỉ còn như Bắc Bộ và Bắc Trung Bộ VN ngày nay (mất cái phần của "Lưỡng Quảng" rồi). Do đó quận Giao Chỉ thời thuộc Tuỳ tuy cùng khái niệm bao quát ("cả VN khi chưa nam tiến") nhưng lại không hoàn toàn đúng về địa lý... Cái sự thể rối rắm lắm thay...
--Trungda (thảo luận) 16:05, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên gọi sửa

An Nam suy cho cùng cũng chỉ như Giao Châu: "...là tên gọi VN "theo cách của TQ" trong các giai đoạn LS khác nhau (vì có lúc khác là Giao Chỉ, Giao Châu, Tĩnh Hải quân...) với nghĩa là phương nam yên ổn...". Đây là tên dùng trong 2 thời kỳ rõ rệt:

  1. Thuộc Đường: An Nam đô hộ phủ (là 1 góc của sự bành trướng, song song tồn tại có An Bắc, An Đông và An Tây đô hộ phủ - biểu hiện cực thịnh của nhà Đường).
  2. Tên gọi VN trong giai đoạn khá dài của thời kỳ phong kiến VN độc lập, do các vua Tàu gọi: phong các vua VN làm An Nam Quốc vương (tới tận thời Quang Trung). Nói thêm: Dù đôi khi vua Tàu (cụ thể là nhà Tống) cũng có "làm cao", như với nhà Lý, ban đầu sai sứ sang thường phong Giao Chỉ quận vương đã; đến lần thứ 2 hoặc 3 sang mới phong An Nam quốc vương để đòi cống nạp...

Cùng tên An Nam, cùng bao hàm nghĩa "cả nước VN" chứ ko lúc nào bị hạ xuống hàng "tỉnh của VN" như Giao Chỉ. Thế nhưng nó có ý nghĩa khác với An Nam đô hộ phủ ở trên. An Nam đô hộ phủ có tư cách "thuộc địa", là 1 phần trong lãnh thổ Trung Hoa, còn "An Nam quốc" rõ ràng là nước chư hầu có chủ quyền - chư hầu thuần phục và thụ phong của vua Tàu - có sự công nhận của Tàu.

Cái tên này thì anh "Tây" thừa hưởng và gọi theo --> Annamiste.

Tóm lại cần khẳng định An Nam cũng là 1 cái tên gọi, "sản phẩm" thuộc "phạm trù lịch sử", có bị thay đổi theo từng thời kỳ (dù khá "ổn định", ko thay xoành xoạch như ý nghĩa chữ Giao Chỉ).:D

--Trungda (thảo luận) 17:22, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng thế, cho Giao Châu thành một thứ "khái niệm tên gọi" kiểu Giao Chỉ và An Nam bên trên đi. Cùng là "sản phẩm lịch sử" của mấy cha vua Tàu trong thời kỳ nhất định mà thôi. Không tìm ra cái tương đương được vì thời anh Tàu và anh Tây khác nhau.--Trungda (thảo luận) 17:25, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

OK, đại thể như vậy là được. Sholokhov lưu ý trường hợp tên "An Nam" trong giai đoạn độc lập. Cái nghĩa "Annam (Chinese Province)" chỉ đúng trong thời thuộc Đường, do đó nội dung của nó chỉ dừng lại khoảng năm 866 (trước khi nhà Đường đổi thành Tĩnh Hải quân) là hết. An Nam giai đoạn VN độc lập là nước chư hầu độc lập hẳn hoi - kể cả với TQ cũng là như vậy chứ ko fải quận huyện kiểu Chinese Province nên ko thể gộp vào chung bài đó. Vì thế nếu muốn nhắc đến cái tên "Annam" này thời hậu kỳ (độc lập), có thể thêm 1 mục bên dưới, nhắc đến nó qua vài dòng. Tôi chắc Sholokhov đã rõ rồi nhưng nhấn mạnh lại như vậy.

Đến đây thì tôi thấy cần trang định hướng:

An Nam ("Annam" ở bên kia) có thể là tên của:

  • An Nam đô hộ phủ: Tên gọi Việt Nam thời thuộc Đường.
  • An Nam: cách gọi nước Việt Nam thời kỳ phong kiến độc lập của các triều đình phong kiến Trung Quốc, từ thời nhà Lý đến nhà Tây Sơn (hình như thời nhà Đinhnhà Tiền Lê vẫn chỉ được phong là "Giao Chỉ quận vương" thôi thì phải - tôi ko nhớ rõ; nhưng đại loại là thời phong kiến VN độc lập). Cái này thì có thể tương đương với những Đại Cồ ViệtĐại Việt.

Không biết lần này tạo trang định hướng như thế có bị "nhầm" ko nhỉ?:D

--Trungda (thảo luận) 17:54, ngày 30 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

OK, cứ làm vậy đi Sholokhov.--Trungda (thảo luận) 04:57, ngày 31 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hành chính và quân sự sửa

Tôi ko biết tiếng Trung nên ko có điều kiện đối chiếu giữa 1 số bài tiếng Trung với tiếng Anh, nhưng đại thể theo nghĩa tiếng Việt thì có thể nói theo kiểu "nôm na" thế này:

"Đạo" là khái niệm tương đương "vùng" (région) ở Pháp - gồm nhiều tỉnh; dĩ nhiên ta hiểu rằng "đạo" là đơn vị hành chính thời Hậu Lê (tính theo VN chứ ko theo TQ vì theo TQ thì cả VN lại chỉ là tỉnh). Bộ thực chất là "châu" như Giao Châu, khái niệm tương đương tỉnh (Province) chứ không phải cơ quan chuyên môn ministry. Thái thú là người đứng đầu quận (có từ điển dịch là Administrator of a district/ department), thực chất là quận trưởng; Thứ sử thì đứng đầu tỉnh (Governer), thực chất là tỉnh trưởng. Túc vệ là quân gác hoàng thành hay cấm thành (từ điển dịch ngắn gọn là guard chứ ko thêm gì ở trước hay sau).

Tư Lệ hiệu uý thì khó thật; chỉ thấy từ điển dịch "Hiệu uý" là Officer. Những thứ "chữ nghĩa" trong chức vụ của Tàu xưa kiểu "Xa kỵ tướng quân", "Phiêu kỵ tướng quân", "Long Nhương tướng quân" ko dễ dịch chút nào. Thực ra vì tôi cũng chưa hiểu tường tận chức "Hiệu uý" có quyền hạn đến đâu (phụ trách cái gì, bao nhiêu người, trên ai dưới ai...) nên ko biết suy ra khái niệm tương đương về quân sự hiện đại ngay cả trong... tiếng Việt nhằm luận ra tiếng Anh. Sholokhov thử hỏi qua Thành viên:Nalzogul là người có nhiều đóng góp về lĩnh vực quân sự và hành chính (loạt bài các tỉnh thành, huyện các nước) xem khái niệm tương đương thế nào.--Trungda (thảo luận) 17:38, ngày 31 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ý kiến sửa

Ôi giời ơi, nời nhằm người thiếu kiến thức chuyên môn về lịch sử rồi. Mình chỉ có thể ngắm nghía những thứ mình biết thôi.

Khác biệt: Giao ChỉGiao Châu có cùng chữ Giao, nhưng tại sao tiếng Anh lại là JiaozhiChiaozhou, sao không phải là Jiaozhou (cùng âm với Giao Châu, Thanh Đảo). EsVie (thảo luận) 04:51, ngày 31 tháng 1 năm 2009 (UTC).Trả lời

Bộ sửa

Tôi nghĩ là không nên dịch mà nên viết như "...consists of 15 bộ -- an administrative level equivalent of district" và, nếu có thể, viết chữ Hán của "bộ" bên cạnh nó. Mekong Bluesman (thảo luận) 17:39, ngày 31 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

en.wiki sửa

Vậy Sholokhov dùng IP chứ ko đăng ký bên đó à?--Trungda (thảo luận) 13:51, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bên vi.wiki đang có chuyện tương tự. IP tôi dùng chắc bị khoá, kể cả khi có đăng nhập mà sửa đổi vẫn chậm như rùa. Nhưng vì sao đăng nhập mà bên đó vẫn không cho dùng? Họ xác minh được lỗi của ai mà làm như vậy?--Trungda (thảo luận) 15:44, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Công trình xây dựng sửa

Building là một loại công trình xây dựng để tạo ra các nhà ở, nhà cao tầng, văn phòng làm việc, cơ sở làm việc cho công ty, trường học, cơ sở công nghệ, thư viện công cộng, nhà thương... -- có nghĩa là các loại nhà (thấp hay cao) khác nhau.

Infrastructure là dùng để chỉ tất cả các loại công trình xây dựng, bao gồm các loại nhà và thêm đường (road), cầu, quảng trường, xa lộ (highway), cống dưới mật đất, đường hầm cho xe điện dưới mặt đất, dưới mặt nước... -- có nghĩa là tất cả những gì cần đến kỹ sư xây dựng.

Mekong Bluesman (thảo luận) 19:38, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tại bên trên tôi chỉ giải thích; tôi không đề nghị liên kết bài Công trình xây dựng với bài en:Infrastructure. Nói một cách khác là khi nào English Wikipedia có bài về Building structure thì chúng ta có thể liên kết bài "Công trình xây dựng" với nó; trong khi này thì có thể liên kết đến bài en:Architectural structure.
Ngoài ra, Sholokhov cũng nên chú ý cách dùng của infra structure theo từng context. Trong lĩnh vực xây dựng thì nó có nghĩa là các hạ tầng cần phải có cho một đô thị, một nơi nhiều người sống (như cống, đường dẫn điện, tiện nghi giao thông công cộng...); trong lĩnh vực xã hội thì nó có nghĩa là các hạ tầng cần có để phục vụ một xã hội (như chương trình phúc lợi xã hội, chương trình sức khỏe và y tế công cộng, các hội phục vụ thiện nguyện, các chính sách thuế và dùng tiên thuế cho các chương trình của xã hội...); trong lĩnh vự quân sự thì nó có nghĩa là các hạ tầng cần phải có để phục vụ tại phía sau của trận chiến (như phúc lợi xã hội cho chiến binh và thương binh, cơ sở sửa các xe cơ giới/súng/tàu quân đội, bện viện cho thương binh).
Mekong Bluesman (thảo luận) 21:46, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bài en:Building, như tôi đã giải thích bê trên về nghĩa của từ building, nếu muốn liên kết với Wikipedia tiếng Việt thì sau khi viết đầy đủ bài Công trình xây dựng thì liên kết đến phần nói về các loại nhà trong bài. Mekong Bluesman (thảo luận) 22:02, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

RE:Building sửa

Theo anh Sơn Vũ thì bài viết Building bên wiki Anh ngữ sẽ tương ứng với bài viết gì bên wiki Việt ngữ ? Sholokhov định dịch bài này sang tiếng Việt, nhưng không biết là nó tồn tại trên wiki Việt chưa (vì 0 biết tên tiếng Việt tương ứng), mà nếu chưa có thì cũng không biết đặt tên mới là gì ? Bên wikipedia tiếng Nhật và tiếng Tầu họ gọi buildingkiến trúc vật (建筑物), không biết gọi building là công trình kiến trúc nghe có ổn không ?

Tiện thể hỏi anh luôn, công trình xây dựng bên tiếng Anh gọi là gì nhỉ ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 21:41, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Building trong tiếng Anh có hai nghĩa: một là bất cứ cấu trúc xây dựng lớn nào có thể "che nắng mưa" và được dùng cho các mục đích như: nơi cư trú cho nhiều người ở (tòa nhà chung cư), tổng hành dinh (Tòa Quốc hội Hoa Kỳ), trung tâm phức hợp dành cho nhiều mục đích.... Trường hợp này nó có ý nghĩa là tòa nhà. Thứ hai là nó dùng để diễn tả một hành động hay hoạt động xây cất. Khi dịch nên nhắc lại ý nghĩa này. Theo cá nhân tôi, bài này có thể dịch là "tòa nhà", "nhà building" hay để nguyên mẫu tiếng Anh "Building". Tuy nhiên tôi thấy bài này khá phức tạp, có thể gây tranh cãi. Còn công trình xây dựng có thể là Architectural structure nhưng tôi chỉ đoán vậy thôi vì tôi cũng bị mơ hồ với thuật từ "công trình xây dựng". Lê Sơn Vũ (thảo luận) 22:19, ngày 2 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Máy nói dối sửa

Bạn có thể tham khảo bài polygraph để có thông tin về dụng cụ này. NHD (thảo luận) 08:45, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

柔術 sửa

Trong tiếng Nhật chấp nhận cả âm đọc jujutsu và jujitsu, chữ juu (柔, nhu) ko nói làm gì vì đó là âm tiết khá cố định, đứng đầu từ ghép, có thể ko bị thay đổi nhưng ký tự theo sau đó thường dễ biến âm. 術 đọc bằng nhiều âm khác nhau như じゅつ (jutsu) hay じゅっ (jiu) tùy thuộc chữ (つ) được viết nhỏ hơn hay lớn ngang bằng ký tự khác, khi viết lớn hơn đọc là tsu, khi viết nhỏ thì ko đọc thành âm tsu mà chỉ có tác dụng làm dài âm đọc của chữ trước đó thành jiu. Cũng khó, bản thân chữ 術 (thuật) còn có thể được đọc bằng âm tiết tedate, yasushi, sube v.v. tùy theo việc nó kết hợp với ký tự nào hay đứng riêng, là danh từ riêng hay danh từ chung.Việt Hà (thảo luận) 10:28, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Theo tôi hiểu thì 術 trong phát âm chuẩn hiện nay của Nhật là jutsu, còn phát âm kiểu jitsu thì được cho là của thời ja:おばあさん. Chữ っ (tsu nhỏ) không có tác dụng trường âm, mà là ja:促音. Muốn biểu thị trường âm cho ju (じゅ) thì dùng u (う).--Á Lý Sa (thảo luận) 12:19, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tiêu bản sửa

{{Dự án Mạn họa}} Mình mới tạo tiêu bản này để nhúng vào các trang thảo luận của các bài mới viết thuộc dự án Mạn họa, giúp cho việc quản lí dự án được tốt hơn, tính tỉ lệ tăng số lượng bài viết. Sholokhov có thể thông báo cho các thành viên khác về tiêu bản này xem.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 15:46, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

copyvio sửa

Lần sau thấy bài nào vpbq bạn cứ thẳng tay đặt biển, đừng đặt 2 3 biển như bài Hồ Cưỡng làm gì cho mất công. Bài copyvio thường do IP hoặc người mới viết với một dung lượng khá lớn trong một lần sửa đổi (thường vài K hoặc thậm chí trên 10K), văn phong khác văn phong wiki, rất dễ nhận ra. 222.252.87.53 (thảo luận) 16:53, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đồng ý, nhưng không tìm được cách nào nhét cái "nguồn tham khảo" vào biển này (nhét vô nó 0 thèm hiện ra). Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 17:00, ngày 10 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cần thiết sửa

Một hình ảnh tải lên luôn luôn cần 2 yếu tố: nguồn gốc (trang nguồn có chứa hình, không phải liên kết trực tiếp tới hình) và giấy phép. Giấy phép là để khẳng định tại sao hình tôi tải lên lại có thể dùng được tại Wikipedia và người khác sẽ cần làm gì nếu muốn sử dụng hình của tôi, nguồn gốc là để minh chứng cho điều bạn khẳng định khi ghi giấy phép. Ví dụ như hình Humayun.jpg, bạn có giấy phép PD-old, nhưng làm sao người khác biết chắc và kiểm chứng nó đúng là cũ thật? Hoặc nó đúng là hình ảnh cái ông A nào đó, chứ không phải ông B, ông C? Vì vậy, hoặc bạn chép source link từ bên tiếng Anh qua, hoặc lười hơn thì để liên kết đến trang hình tại tiếng Anh, đặt liên kết interwiki cũng được nhưng nó không có lý lắm và người đọc khó nhận ra. Tân (trả lời) 03:21, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chú thích sửa

Bài nhà Nguyễn hiện có chú thích số 34 và 49 bị lỗi. NHờ Sholokhov chỉnh lại.--Trungda (thảo luận) 03:43, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Manga vs. Tank sửa

Đang chơi với các nhân vật manga dễ thương, Sholokhov bỗng dưng lôi xe tăng đáng sợ ra. Ngạc nhiên nhỉ   --Bình Giang (thảo luận) 06:47, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mình hơi bất ngờ vì thấy xe tăng của Nhật. Trước giờ cứ nghĩ là Nhật đi mua xe tăng của Mỹ về dùng chứ. Nhưng cũng phải thôi, dù 1% dành cho quốc phòng nhưng trong ngân sách quốc gia của nước giàu như Nhật thì có mà làm được khối vũ khí. Nhỉ? --Bình Giang (thảo luận) 07:30, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Shisho sửa

Sholokhov thân mến! Dù cái trang đó chỉ viết là shisho, nhưng vì có gắn với tên người nên tôi đoán đó chính là 師匠 (ししょう)- nghĩa là bậc thầy về nghệ thuật hoặc người dạy tri thức và nghệ thuật cho người khác. Theo nghĩa thứ hai thì có lẽ cũng đồng nghĩa với sensei và shifu.--Bình Giang (thảo luận) 16:17, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Takahashi Rumiko sửa

Mình xem bên bản tiếng Nhật thấy Takahashi có đoạt 2 giải danh giá mà không thấy Sholokhov đề cập đến. Đó là 2 lần đoạt giải Seiūnshō (星雲賞) cho các tác phẩm comic. Một lần vào năm 1987 với tác phẩm Yurusei Atsura. Một lần nữa vào năm 1989 với tác phẩm Ningyo Shirīzu.

Cũng theo bản tiếng Nhật và bài về giải Shogakukan mangasho thì Takahashi đoạt giải này ở bộ môn shonen 2 lần vào các năm 1980 (với tác phẩm Yurusei Atsura) và 2001 (với tác phẩm Inuyasha). Mình đoán là bên tiếng Nhật dùng "năm tài chính" (年度) mặc dù họ chỉ ghi là năm (年), nên mới trước bản của Sholokhov 1 năm như vậy. Vì năm tài chính của Nhật kết thúc vào 30 tháng 3 (năm tài chính 2008 sẽ kết thúc vào 30 tháng 3 năm 2009).

Phần mở đầu bài bên tiếng Nhật có một thông tin thú vị, đó là so sánh Takahashi với Tedzuka Osamu của nhà nghiên cứu nghệ thuật Okada Taoshi. Okada nói rằng nếu Tedzuka là "thánh manga (漫画の神様)" thì Takahashi là "quái vật manga (漫画の怪物)". --Bình Giang (thảo luận) 16:59, ngày 11 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi sẽ đọc kỹ bài bên tiếng Nhật xem có gì đáng chú ý nữa không. Nhưng phải nói là bài bên đó không chất lượng như bài bên tiếng Việt mình đâu. Chúc mừng Sholokhov nhé. --Bình Giang (thảo luận) 05:46, ngày 13 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Về biểu quyết tên bài sửa

Tôi thấy có tranh luận theo hướng không thể đi tới đồng thuận thì xung phong làm trọng tài mở biểu quyết. Vì là trọng tài nên tôi không bỏ phiếu. Tôi thì thích "Bộ trưởng Tài chính Mỹ" cơ. Nhưng ông DHN nói là không cho "Mỹ" mà chỉ cho "Hoa Kỳ" vì đây là tiền lệ của Wikipedia. Tôi thì thấy cái tiền lệ ở Wikipedia lại có thể cản trở sự tiến tới đồng thuận. Như ông Mekong Bluesman, ông GV, và có ông IP nói rằng tiền lệ ở Wikipedia là dùng tên gọi phổ biến ngoài đời. Còn ông Vũ thì nói có tiền lệ là dùng tên đúng nghĩa mà ông ấy dẫn chứng là bài Nhà du hành vũ trụ và bài Bộ Ngân khố Úc. Tiếc là khi chọn cách mở biểu quyết để giải quyết mâu thuẫn trong tiền lệ của Wikipedia thì ông A Lý Sa lại chửi tôi là mở biểu quyết lố bịch. 93.896 (thảo luận) 01:58, ngày 13 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Khởi nghĩa sửa

Theo bạn thì vua Tự Đức đã không hợp lòng dân khi không chiến đấu đến cùng với Pháp, không ủng hộ các cuộc kháng chiến chống Pháp của "nghĩa quân" đến người lính cuối cùng, lý do tại sao? Bạn cũng nên xem lại quan điểm của Phan Chu Trinh, ông cũng không ủng hộ kháng chiến chống Pháp bằng bạo lực cho dù ông cũng muốn đất nước được độc lập. Bạn cũng nên xem lại các ưu tư trăn trở và bế tắc của giới trí thức, của giới quan lại yêu nước hồi đó về vận nước, thế nước. Sự thất bại đương nhiên, mười mươi, tất yếu của các cuộc kháng chiến chống Pháp trước năm 1930 cũng đã được các người cộng sản Việt Nam khẳng định trong rất nhiều bài nghị luận. Với vai trò là người chịu trách nhiệm trước dân, trước nước nhà nên làm thế nào có lợi nhất cho dân, cho đất nước trong tình thế bấy giờ? Bạn hãy liên hệ đến thời cuộc hiện nay thử xem, các cuộc biểu tình gọi là "yêu nước" chống Trung quốc xâm lược Hoàng Sa, Trường Sa cũng không được Nhà nước ủng hộ, phải có lý do chứ. Với nhiều cách nhìn khác nhau ở wiki nói chung thì khó thể gọi cuộc nổi dậy Bãi Sậy là cuộc khởi nghĩa là "thích hợp" nhất được. Tôi chỉ có thể nói rằng với cá nhân tôi cũng như đa số tuyệt đối người Việt hiện nay và e rằng cả mai sau thì gọi đó là "cuộc khởi nghĩa" là thích hợp nhất, nhưng chỉ riêng trên... vi.wikipedia mà thôi. - - Đầu năm nói chuyện vui, bỏ qua cái chuyện tranh cãi nên dùng từ "khởi nghĩa" hay "chống đối chưa được phép" theo quy định "trung lâp kiểu wiki" đi thôi bạn ơi. - - Dù có muộn cũng chúc mừng năm mới đến bạn và gia đình bạn nhé.Bánh Ướt (thảo luận) 03:09, ngày 7 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Về sử dụng hình bìa trong bài Hisutorie sửa

Một trong những cách dẫn giải phổ biến quy định trong WP:KTDkhông dùng hình không tự do trong các danh sách thuần túy. Đã có rất nhiều hình như vậy bị xóa khỏi các bài viết về Danh sách album, Danh sách manga,... Vì vậy 4 hình bìa sách sử dụng trong bài Hisutorie đều không hợp lý với quy tắc sử dụng tác phẩm không tự do. Tân (trả lời) 04:56, ngày 15 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ giúp & Hỏi ý sửa

Nhờ giúp: Nhờ bạn dịch hộ cho các bài JahangirAurangzeb. Cám ơn trước! Ti2008 (thảo luận) 11:16, ngày 15 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hỏi ý: Mình có tạo ra Tiêu bản:Infobox Mughal Emperor. Nhưng, mình thấy tiêu ban này không thể dùng được trong các bài Rafi ud-Daulat hay Shah Jahan III. Vậy theo bạn nên hợp nhất (redirect) tiêu bản này tới Infobox Monarch hay sửa chữa, tạo một Infobox Mughal Emperor mới theo kiểu của Infobox Monarch. Rất mong sớm nhận được câu trả lời từ phía bạn! Ti2008 (thảo luận) 11:16, ngày 15 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ sự quan tâm này mà bây giờ mình trở nên yêu thích Lịch sử Ấn Độ, không còn thời gian với Sultan Đế quốc Ottoman. Vậy, nhờ bạn sửa hết chữ hoàng đế thành sultan trong phần Ottoman Succession box, mở bài,... cho các bài viết về Sultan Ottoman và bỏ hết tất cả các tiêu bản Hoàng đế Ottoman cho các bài này.

Dự địch của tôi là tạo các bài Chandragupta II, Kulothunga Chola I, Akbar Shah II (nên ghi là Akbar II hay Akbar Shah II ?) và Bahadur Shah II.Ti2008 (thảo luận) 11:16, ngày 15 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bây giờ mời bạn dịch hộ hai bài kia luôn.Ti2008 (thảo luận) 01:50, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tiêu bản: Expand-section sửa

Nếu Sholokhov muốn thêm phần tạo thể loại theo ngày thì có thể xem các tiêu bản cũ, ví dụ Không bách khoa, dùng {{in category|... {{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTMONTH}}-{{CURRENTDAY2}}}}. Nhưng tôi nghĩ không cần thiết bởi nếu không có người theo dõi, giải quyết, điều này sẽ phản tác dụng. Nếu Sholokhov muốn sửa chi tiết khác nữa thì cứ nhắn lại.--Paris (thảo luận) 20:55, ngày 15 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hán Việt sửa

Chữ 上 có âm Hán Việt là Thượng chứ, đâu phải là Nghiệp. Và trong Các thuật ngữ về võ thuật trong Shijō Saikyō no Deshi Ken'ichi, mình nghĩ Sei có thể là chữ 静 (tĩnh) chứ không phải 精 (tinh) như thế mới ngược với 動 (động). --Bình Giang (thảo luận) 16:52, ngày 16 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tiêu bản "Chất lượng kém" sửa

Cảm ơn bạn đã tham gia vào công việc bảo quản wiki. Khi gặp bài chất lượng kém, thay vì đặt tiêu bản {{Chất lượng kém|Lý do}} bạn hãy sử dụng tiêu bản {{thế:clk|Lý do}}, làm như vậy ngày đặt tiêu bản sẽ được tự động thêm vào, giúp việc bảo quản dễ dàng hơn. 222.252.82.171 (thảo luận) 17:40, ngày 16 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thank you. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 21:25, ngày 16 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Không hẳn thế sửa

Hi hi, nếu có người nào kiếm chuyện hay chửi tôi thì tôi chơi lại, tính tôi là thường không nhượng. Chắc bạn cũng có nghe câu nói của Hồ Chí Minh: "Chúng ta càng nhân nhượng, thì bọn thực dân Pháp càng lấn tới vì chúng muốn cướp VN lần nữa". Thì ở đây cũng thế. Có những người ỷ mình là BQV nên tha hồ dọa hoặc cấm thành viên đôi khi chỉ vì mấy lý do vớ vẩn, tôi là 1 nạn nhân. Tôi càng nhân nhượng, BQV càng lấn tới xâm phạm tự do cá nhân tại trang của tôi. Tôi chỉ cần chơi lại.

Tôi đang có căng thẳng với người khác, tốt nhất bạn đừng xen vào. Chuyện giữa hai người, người thứ ba muốn giúp cũng không giúp được đâu, tục ngữ có câu "ai làm nấy chịu". NapoleonQuang (thảo luận) 21:45, ngày 16 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

So sánh sửa

Sholokhov có thể so sánh Gia Nã Đại tại Thế vận hội Mùa hè 1900 với en:Canada at the 1900 Summer Olympicsfr:Canada aux Jeux olympiques d'été de 1900 để xem NapoleoQuang dùng bản dịch là từ bản tiếng Anh hay bản tiếng Pháp như mình khẳng định (NapoelonQuang thường không để link Interwiki cũng để gây khó khăn cho một số người khi muốn kiểm tra lại nội dung dịch). Nó giống hành động Đài loàn nhân kêu mình không hiểu tiếng Việt. Nó cũng như NapoleonQuang trước đây từng kêu mình ở nước ngoài lâu tiếng Việt không rành. Nhưng trong thảo luận cho thấy chất lượng dịch của NapoleonQuang kém là do cố tình (dùng từ ngữ ngây ngô, câu không đầu không đuôi) (và không phải chỉ cố tình một lần nếu xem tất cả các đóng góp gần đây) chứ không hề do các lý do khách quan khi gặp các trở ngại về ngôn ngữ, NapoleonQuang rất rành tiếng Việt. NAD có vấn đề về ngôn ngữ thì dịch đôi khi sai nghĩa chứ không hề là thứ câu văn tạp nham trong các bài NapoleonQuang viết. Đây là hành động cố tình phá hoại tinh vi và khiêu khích cộng đồng bởi một người khá hiểu Wikipedia. (Chỉ khá hiểu thôi, và tiếc rằng chưa đầy đủ nên mới dẫn tới kết cục ngày hôm nay). Cũng phải giải thích cho Sholokhov rằng Wikipedia tiếng Việt đã rất nhẫn nại với trường hợp này, NapoleonQuang đã bị cấm từ rất lâu rồi tại WP tiếng Anh, đây không phải lần đầu NapoleonQuang thích thể hiện và chúng ta đã cho NapoleonQuang một cơ hội khác. Nhưng với thái độ quay lại chỉ là để "Tôi chỉ cần chơi lại." tôi nghĩ đã tới lúc dùng các biện pháp mạnh hơn để bảo vệ cộng đồng tránh để thành viên mới có những ấn tượng xấu. Dung005 (thảo luận) 07:22, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thành viên NapoleonPotter sửa

NapoleonPotter là anh em họ với tôi. Tôi sửa đôi trang của anh ấy là do anh ấy yêu cầu vì anh ấy bị Vinhtantran khóa tài khoảnthảo luận quên ký tên này là của Nguyenviethaitrieu (thảo luận • đóng góp).

Ack ,hay nhỉ--*khi người ta trẻ* (thảo luận) 14:39, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Không phải đâu bạn ạ, lời ở trên là của thành viên Nguyenviethaitrieu, bạn Levanvu vn chỉ bình luận thôi (xem[1]), còn về vấn đề sửa trang cá nhân thì chỉ khi nào chính chủ của trang đó cho phép, đồng thời đã xác nhận ở trên đây thì người khác mới được quyền thực hiện, và tôi đoán rằng Nguyenviethaitrieu và NapoleonPotter có lẽ chỉ là 1 người. Et3rnal Drag0n Trao đổi 14:37, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Nation & state sửa

State là một chính thể có chủ quyền đối với một khu vực địa lý nào đó và đại diện cho một dân số nào đó. Nation thì lại có nghĩa ít chính xác hơn, có nghĩa bao gồm cả "state". Có khi nó được hiểu là "dân tộc", nhưng có khi cũng được hiểu là "state". Có nhiều "nation" không có "state", như người Basque hay người Kurd. Một nation state là một "state" đại diện cho một "dân tộc", ví dụ như là Nhật BảnPháp, nhưng không phải Hoa Kỳ hay Việt Nam (theo chính phủ Việt Nam thì nước này có "56 dân tộc anh em"). Tôi nghĩ "quốc gia" nên dẫn đến "state" vì nó có nghĩa chính xác và ít mơ hồ hơn. NHD (thảo luận) 17:02, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi nghĩ dân tộc là gần nghĩa nhất, nhưng chính xác hơn, bài "dân tộc" chắc đồng nghĩa với en:ethnic group. NHD (thảo luận) 17:09, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Cái này thì tôi không rành vì trình độ tiếng Việt của tôi còn yếu. NHD (thảo luận) 17:19, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi không biết từ nào trong tiếng Việt có cùng nghĩa với pan-nationalism. Nếu tôi phải đặt một từ mới, tôi sẽ dùng "chủ nghĩa đại dân tộc" hay "chủ nghĩa liên dân tộc". NHD (thảo luận) 18:09, ngày 19 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nếu tôi hiểu đúng nghĩa chữ "chủ nghĩa quốc tế", thì nó tương đương với "internationalism". Internationalism hoàn toàn không đồng nghĩa với "pan-nationalism", pan-nationalism là một dạng của chủ nghĩa dân tộc, tin rằng một dân tộc hay một số dân tộc liên quan nhau hiện nay bị phân chia ra nhiều chính thể nên đoàn kết lại thành một chính thể chung, bạn có thể xem các phong trào như en:Pan-Arabism (Cộng hòa Ả Rập Thống nhất là một quốc gia kiểu này nhưng bị tan rã), en:Pan-Africanism, và Pan-Germanism (Hitler thống nhất những người nói tiếng Đức trong một thời gian). Tôi nghĩ những người tin vào pan-nationalism không tin vào internationalism tí nào. NHD (thảo luận) 07:31, ngày 20 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Infobox bài T-90 sửa

Tôi cũng không rõ tại sao! Có lẽ do hai tiêu bản xung đột. Lỗi này không gặp khi sử dụng Internet Explorer. Sholokhov thử nhờ Nguyễn Xuân Minh xem.--Paris (thảo luận) 19:35, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đây là một vấn đề đã biết trong mô hình CSS float. Hãy dùng {{FixBunching}} để cho các liên kết "sửa đổi" không tụt xuống dưới. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 20:59, ngày 17 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Napoleon Quang sửa

Sholokhov nghĩ sao về trường hợp này, cấm 06 tháng có nặng quá không? Tôi nghĩ cần yêu cầu giải trình đầy đủ những nội dung được cho là phá hoại của NQ để cộng đồng xem xét mức độ nghiêm trọng của vấn đề từ đó có thể xem xét việc cấm là hợp lý hay không. ditimchanly (thảo luận) 01:29, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tập 113 sửa

聖なる独鈷と即身仏の謎 có thể dịch là Tokko linh thiêng và sự thần bí của vị Phật sống. Theo từ điển của mình, Tokko (独鈷) là gọi tắt của Tokkosho (ja:独鈷杵), một dạng Kim cương chử. --Bình Giang (thảo luận) 15:16, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên tập 136 sở dĩ có từ arawaru lặp lại có thể là vì bản thân tên tập này là một tiếng kêu la. --Bình Giang (thảo luận) 04:34, ngày 19 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Đài Loan nhân sửa

Tôi nghĩ cách này là hiệu quả nhất. Mỗi khi có dấu hiệu Đài Loan nhân thì cấm tài khoản đó thẳng tay; nếu là IP thì cấm vài giờ, còn nếu mới tạo tài khoản thì khóa vĩnh viễn. Đài Loan nhân rất dễ nhận ra và chắc không có phá hoại Wikipedia như Liebesapfel cho nên không nên bận tâm cho lắm. NHD (thảo luận) 19:04, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi nghĩ nếu đủ nổi bật thì giữ được. Tuy nhiên, nội dung của Đài Loan nhân cho vào chả có thông tin gì về tổ chức đó, mà chỉ nhằm quảng cáo. NHD (thảo luận) 19:20, ngày 18 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Quốc gia dân tộc sửa

Hơi khó nhỉ. Để tôi đọc bài và lục tìm thử, chọn ra xem có cái gì dùng được không.--Trungda (thảo luận) 09:56, ngày 19 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bố Khov ơi, trong bài này bố định bắt trước Na bô lê ông Quang đó à (dịch Ca na da thành Gia Nã Đại) mà dịch Hokkaido thành Bắc Hải Đạo, Scotland thành Tô Cách Lan, Iceland thành Băng Đảo hở bố? Cái nào là tên bài chính ở wiki thì giữ nguyên đi , đừng cố thay đổi âm Hán Việt làm gì , bố có muốn con dịch nốt Tuvalu với Tonga ra tiếng Hán cho bố không ? 222.252.125.241 (thảo luận) 15:31, ngày 19 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Kiểm tra hình sửa

Khi kiểm tra tập tin/hình, việc đầu tiên tôi quan tâm là nguồn của tập tin/hình. Nếu chưa có nguồn thì gắn biển thiếu nguồn. Nếu có nguồn, vào nguồn để kiểm tra nguồn đó chính xác không. Nếu không gắn biển thiếu nguồn. Nếu nguồn chính xác, xem hình đã có giấy phép không. Nếu không có giấy phép, gắn biển thiếu giấy phép. Nếu có giấy phép cần xem giấy phép đó có phù hợp không. Nếu không, gắn biển giấy phép vô lý.

Nói chung là mệt vì cần xem xét khá nhiều. An Apple of Newton thảo luận 15:37, ngày 19 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Con rối của Đài Loan nhân sửa

Cảm ơn Sholokhov đã nhắc, tài khoản đó đã bị khoá nhưng chưa đặt biển đó thôi. conbo trả lời 13:51, ngày 20 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Infobox Truyện tranh VN sửa

Tôi cũng không rõ vì truyện tranh không phải lĩnh vực tôi quan tâm. Nhưng ý kiến của tôi là nên tạo một tiêu bản đầy đủ cho các truyện tranh nói chung chứ không nên tạo quá nhiều tiêu bản. Cách đây không lâu tôi tạo một infobox riêng cho các vị vua Pháp và hiện nay tôi đang phải thay thế chúng bằng tiêu bản Thông tin nhân vật hoàng gia. Wikipedia tiếng Anh cũng làm như vậy và tôi thấy điều này rất cần thiết. Tạo một tiêu bản tốt với hướng dẫn cụ thể ít mất công và tiện lợi hơn so với tạo nhiều tiêu bản kém.--Paris (thảo luận) 12:21, ngày 21 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cám ơn lời mời của Sholokhov! Thi thoảng tôi sẽ tham gia, với khả năng hiểu biết của mình.--Paris (thảo luận) 14:27, ngày 21 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vì Wikipedia tiếng Việt quá phụ thuộc vào Wiki tiếng Anh nên cách tạo tiêu bản tốt nhất là dịch lại từ tiếng Anh. Bên tiếng Anh họ đã viết rất nhiều bài, các tiêu bản vì thế cũng thường tốt hơn, bao quát nhiều trường hợp. Sholokhov copy từ tiếng Anh, thấy cần thêm chi tiết nào thì sửa đổi. Đừng quên việt hóa tên các tham số vì dù sao, tiếng Việt vẫn dễ dàng với phần lớn thành viên hơn.--Paris (thảo luận) 16:11, ngày 21 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Họ duy trì nhiều tiêu bản có thể vì cần thiết, nhưng cũng có thể vì do nhiều người tạo mà chưa hợp nhất được. Xem thử, trước đây có rất nhiều tiêu bản cho các nhân vật hoàng gia, hiện đều chuyển hướng về Infobox Royalty. Nếu hai tham số có cùng tác dụng (ví dụ để điền thông tin ngày sinh) nhưng khác tên thì dễ dàng hợp nhất được.--Paris (thảo luận) 16:30, ngày 21 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

related và content chắc để nói đến nội dung liên quan nào khác. Sholokhov thử vào các bài tiếng Anh xem nội dung đó là gì và tìm từ tiếng Việt thích hợp. Còn mấy tham số dưới có chức năng xếp thể loại. Tôi nghĩ nên loại bỏ.--Paris (thảo luận) 14:59, ngày 22 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Những tiêu bản quá thông minh đôi khi phản tác dụng. Chức năng thể loại nên dùng mã [[Thể loại:*]] truyền thống ở cuối bài.--Paris (thảo luận) 15:01, ngày 22 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Trong hướng dẫn đã nói:
  • related is the type(s) of other media adaptations of the series
  • content is a list of the adaptations by title.

Phần xếp thể loại cũng đã có. Sholokhov thử xem có nên giữ lại không.--Paris (thảo luận) 15:06, ngày 22 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vào Tiêu bản:Thông tin truyện tranh châu Á#Phân loại sẽ thấy tác dụng của các tham số altcat, subcat... Tôi nghĩ không nên sử dụng những tham số kiểu này vì đôi khi nó gây khó cho các thành viên. Nên dùng cách xếp thể loại thông thường bằng mã [[Thể loại:]]. Còn related, có lẽ dịch đơn giản là liên quan hay chuyển thể, contentnội dung hay nội dung liên quan. Chỉ cần dễ dàng cho thành viên viết bài vì đây chỉ là tên tham số.--Paris (thảo luận) 15:36, ngày 22 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Để lựa chọn chính xác và dễ dàng, có thể xem Danh sách màu dùng trên web. Thay màu tiêu bản này tôi nghĩ là ý kiến hay vì truyện tranh nên màu sắc hơn chút nữa--Paris (thảo luận) 16:01, ngày 22 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xen vào sửa

Sao lại có chuyện xen vào tiêu bản

, trong khi tiêu bản ghi rõ ràng là chờ 5 ngày. Việc thành viên khác hay bảo quản viên nhảy vào, chẳng khác nào tiêu bản Bản mẫu:Đang sửa chữa mất tác dụng, chi bằng dẹp luôn tiêu bản này.Liftold (thảo luận) 05:45, ngày 23 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

XemThần điêu đại hiệp (phim 2006), trái táo đã làm.

chính xácLiftold (thảo luận) 05:57, ngày 23 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xe tăng quân Trung Quốc sửa

Nghe nói en:Type 62 từng được dùng nhiều trong Chiến tranh biên giới Việt-Trung, 1979, Sholokhov có hứng dịch không? --Bình Giang (thảo luận) 10:42, ngày 24 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chữ Hán cho tên người Việt sửa

Tôi nghĩ đối với người Việt sống trước giữa thế kỷ 20 thì nên được thêm chữ Hán vào vì thời đó chữ Hán vẫn còn được thịnh hành. NHD (thảo luận) 17:02, ngày 24 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi nghĩ ta cứ theo dõi thành viên này. Nếu có dấu hiệu phá hoại thì khóa ngay. NHD (thảo luận) 17:26, ngày 24 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Rumic World sửa

Trang mà Sholokhov đưa cho tôi có rất nhiều thông tin. Song thông tin ở vị trí nổi bật nhất trang là thông báo sẽ có đợt triển lãm về Cao Kiều tại Bảo tàng Mỹ thuật Niigata. Các thông tin nổi bật khác là: 1) thông báo đang có bán các đồ chơi, lưu niệm chính hãng liên quan đến các tác phẩm của Cao Kiều tại http://www.pal-shop.jp/contents/rumic-shop.html; 2) thông báo về giới thiệu nội dung các tác phẩm mới của Cao Kiều tại http://weekly.yahoo.co.jp/71/. --Bình Giang (thảo luận) 02:24, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vương triều của Sher Shah Sur sửa

Vương triều này đúng ra là vương triều Sur, ko phải vương triều Sher.Ti2008 (thảo luận) 03:19, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

>.< sửa

Ok, chỉ có điều là kẻ thù của nhau thì làm sao đi ăn kem với nhau đc nhỉ? (ít ra thì là 1 bữa kem vui vẻ!) Thick thi sock (thảo luận) 06:20, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thần đồng đất Việt sửa

Nói thật là tôi chưa quen dùng bảng trong wikipedia lắm đâu. Bạn có thể lên định dạng bảng giúp tôi không?

Tôi nghĩ bảng danh sách tập sẽ gồm các hàng sau: Thứ tự, tên tập truyện, ngày phát hành

Nếu có thể, bạn hãy vào http://comic.nhieusach.com/book.php?idtruyen=2 và điền thêm các tên tập truyện vào. Các tập tôi điền vào là các tập tôi có ở nhà nên chưa đầy đủ. Cảm ơn rất nhiều.

P/s: Lời giới thiệu tôi sẽ viết sau.

Mệt quá, sắp hết ngày rồi, chuyển sau vậy. À, sau này viết bài Thần Đồng Đất Việt phải viết lời giới thiệu kiểu khác đúng không? Hoandesign (thảo luận) 15:38, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Xong rồi đó, đây có thể coi là bài hoàn chỉnh đầu tiên cho chính tay mình viết. Hoandesign (thảo luận) 16:17, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Giúp mình viết nhé, dạo này hơi bận. Hoandesign (thảo luận) 06:33, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Gameshow thần đồng đất việt đó chẳng liên quan gì đến truyện đâu, chỉ là trùng tên thôi. Hoandesign (thảo luận) 11:59, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phần đánh giá bạn viết khá tốt đó, tôi sẽ cố gắng hoàn thiện nó. Mong rằng sau này nó đủ sức để đem ra đề cử Hoandesign (thảo luận) 13:30, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Lỗi thời hay không ta sẽ tính sau. Mình chắc nó chưa xuất ngoại đâu, nếu không Phan Thị đã đưa tin lên truyện của họ rồi. Hoandesign (thảo luận) 13:39, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mình viết sơ qua đoạn đó rồi, thông tin có vẻ hơi cũ, tháng 6 năm 2008 thì phải?! Chẳng hiểu bây giờ thế nào nữa, đài báo đưa tin chậm chạp quá. Theo mình biết chưa có nguồn thì Lê Linh thua kiện. Hoandesign (thảo luận) 13:04, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Biểu quyết sửa

Vấn đề đúng hay sai chỉ có thể tranh luận và thuyết phục người khác bằng lí lẽ, và phản bác người khác cũng phải bằng lý lẽ, chứ không thể bỏ phiếu - Wikipedia không phải nơi thử nghiệm dân chủ. Tmct (thảo luận) 20:33, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vấn đề cũng không chỉ là water down, mà còn là cái thái độ cả vú lấp miệng em, đổ vấy cho người khác, ăn không nói có xoay mòng mòng, không dùng lí lẽ mà lấp liếm và lu loa. Thái độ này cần phải đuổi cho tiệt khỏi Wikipedia. Nếu có Mekong ở đây, bác ấy đã đòi khóa bài cấm thành viên từ lâu lắm rồi. Tmct (thảo luận) 20:38, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bao nhiêu lý lẽ, bao nhiêu phản hồi đấy vậy mà vẫn "gắp lửa bỏ tay người" được sao? Đề nghị các thành viên có thể xem lại thảo luận xem tôi có sử dụng lý lẽ hay không, nhưng anh này không thấy trả lời => Coi thường người khác nhưng vẫn lu loa không thảo luận. Tympt (thảo luận) 20:41, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Không biết Wikipedia có mục nào nói về chiêu "tung hỏa mù" hay không. Thành viên Tmct đang dùng chiêu thức "tung hỏa mù" để gây nhiễu, kéo dài thời gian quan điểm 2 đứng ngoài cuộc. Thực ra sự việc sẽ giải quyết rất đơn giản và nhanh gọn nếu không có sự cố chấp của thành viên này, điển hình là đề xuất mới nhất của bảo quản viên NHD, chỉ là một đoạn thông tin thuộc quan điểm 2 từ một bài báo.

Tympt (thảo luận) 20:48, ngày 25 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Blacklist sửa

Bạn sử dụng link nào trong Thần Đồng đất việt bị báo blacklist xin mời ghi lại ra đây mới xem xét được. 210.245.54.41 (thảo luận) 11:20, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đã là blacklist sao còn ghi ra đây được ? Mấy cái đó mình đưa lên gửi tin nhắn cho người khác, ấy mà vẫn bị khóa. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 11:40, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re: Đài Loan nhân sửa

Khi thành viên bị khóa tài khoản, IP của thành viên này cũng bị khóa luôn. Tôi tin rằng người này đang sử dụng open proxy để tạo nhiều tài khoản, giống như Liebesapfel đã từng làm. Đối với nạn này, việc duy nhất là cấm từng người khi xuất hiện. NHD (thảo luận) 18:52, ngày 26 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sholokhov nên hạn chế tham gia những thảo luận do Bánh Ướt khai mào, hầu hết những thảo luận đó sẽ không đi đến đâu và không giúp tăng chất lượng bài. GV (thảo luận) 13:18, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

cám ơn bác Lomonoxop sửa

cháu rất yêu văn học Nga, những hàng bạch dương ở nước Nga, con người và nhân cách Nga. Trước kia, cháu từng học tiếng Nga.

định viết một chữ tiếng Nga cho chính xác để làm quen nhưng hiềm một nỗi bàn phím không chiều ý. Thôi đành làm cách vo này vậy: menhia zovut: ZYH"dấu mềm ở đâu vậy trời!" Rất vui vì được làm quen với một người liên quan đến nước Nga. nếu có thể chia sẻ một số tác phẩm hoặc ngôn ngữ Nga xin được giao lưu nhé!

be ngoan (thảo luận) 04:21, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bác này tên là Шолохов chứ không phải là Ломоносов. 210.245.54.41 (thảo luận) 06:57, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cảm ơn bạn đã nhắc. Quả thật cũng phải đến 1 tháng rồi tôi ko vào được Wiki cộng với gần nửa tháng trước đó vào bập bõm. Bận rộn việc cơ quan (nghiệm thu bài vở nợ nần), việc gia đình (bà xã đi làm tôi nhiều lúc phải trông thằng cu) lại thêm vài lý do khách quan (nâng cấp con máy đang dùng hoành tráng rồi thì thích test hơn là thích làm; mạng có nhiều lúc vào wiki ko nổi mà ko rõ tại sao). Có lẽ tuần tới trở đi tôi sẽ đỡ hơn và tiếp tục tranh thủ mỗi tuần viết 1-2 bài tạm tạm cho wiki + việc bảo quản. Thấy có bài trên "bài cần viết" treo đến mấy tháng rồi mà chưa ai ngó ngàng:)) Việt Hà (thảo luận) 10:02, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hì, có nhiều người nhớ ko thì tôi ko rõ nhưng tôi cũng khá nhớ wiki đấy:D. Chúc ngày nghỉ cuối tuần tốt lành. Việt Hà (thảo luận) 10:04, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

By the way sửa

tôi viết vào, bạn sửa, và nó còn tới nay.

Bạn có thể giúp giải quyết tranh chấp đấy. Ít nhất thì tôi luôn sẵn sàng thảo luận với một người nghiêm túc, nếu như bạn hay ai đó chịu thay mặt Tympt để thảo luận. 20:45, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)

Cảm ơn Sholokhov. Không biết bạn có nhìn ra lí do tôi gửi 2 cái diff kia? Về vụ "water down", thú thực khi phản đối tôi quên phéng tôi đã viết gì. Bây giờ nhìn ra rồi, nhớ lại là khi viết đã cân nhắc chữ nghĩa rất cẩn thận, tất nhiên là tôi sẽ không phản đối quay về cách viết của chính mình nếu như bạn cũng đồng ý bỏ cách viết của bạn. ;)
Dậy sớm hay là thức thâu đêm thế? Tmct (thảo luận) 22:15, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đúng là nó không nằm trong nguồn đó, nhưng bạn có thấy nó lạc đề của đoạn đó không?Tmct (thảo luận) 22:17, ngày 27 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Dự án Mạn họa sửa

Bạn nhớ nhắc các thành viên gắn tiêu bản dự án vào trang thảo thảo luận của bài mới viết nha, mỗi tháng hết, bạn có thể thống kê lại số bài tăng thêm nha, hiện nay mình không có nhiều thời gian rảnh lắm.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 13:32, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chỗ bài viết mới bạn cập nhật trên trang dự án để mọi người theo dõi nhé, hết tháng thì thống kê và cất vào /Bài viết mới.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 16:16, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Bạn nói làm mình ngượng quá xá.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 18:25, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Sholokhov xem Chủ đề:Anime và Manga và cho ý kiến nhé![kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 18:33, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời
Màu #ACE1AF được không?[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 18:53, ngày 28 tháng 2 năm 2009 (UTC)Trả lời

MiG-35 sửa

Bài gốc của câu trên có thể lấy từ bài MiG 1.42 hay bài gì đó. Bài này lâu rồi chưa upgrade nên có hơi lỗi thời, bài này viết trước khi MiG-35 xuất hiện chính thức nên thông tin trên bài hầu như chả chính xác hay đại loại như thế. Còn MiG-35 bây giờ ấy nó là máy bay chiến đấu thế hệ thứ 4.5++. Nal (thảo luận) 01:50, ngày 1 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

DRM sửa

Chia thế nào nhỉ, nó có 3 gian đoạn mà khoảng 1979-2005 là nhiều nhất nên mình đã tách ra rồi.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 05:00, ngày 1 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tình cờ thấy trang Danh sách các tập phim Đôrêmon (1979 -2005) là bài dài nhất ở Wikipedia. [2]. Khoảng này không có các mùa như Inuyasha.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 06:34, ngày 1 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ giúp đỡ sửa

Sholokhov giúp mình sửa lại thời gian phát sóng các tập phim DRM với (31-617) từ [3] vào Danh sách các tập phim Đôrêmon (1979 -2005) giúp mình nhé, hiện mình bận lắm. Cảm ơn bạn trước nhé.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 08:00, ngày 1 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

hic, mình biết đã viết sai tên rồi! sửa

Ơ, văn hóa Nga có gì sai đâu tại sao lại bị tịch thu? Hey, có phải bạn có bạn gái hay đại loại một số "màu hồng" với một chút văn hóa Nga, mà bị tịch thu không?

Còn mình, có mấy quển sách mới thơm phức dạy tiếng Nga, nhưng bị bố quăng hết với lý do: Bố không thích con xì xồ mấy chữ tiếng Nga nữa, cố học tiếng Anh đi!

Vậy Sholokhov là ai nhỉ?

Hình Than dong dat viet.jpg là một hình tôi mới tải lên. Bạn nghĩ thế nào? hình đó đã đủ để chấp nhận dùng ở WIKIPEDIA chưa?

Hình sửa

Ui, mình bận + bệnh lười, để TA, miễn ko bị xoá là được, chắc cũng chẳng sao (mong thế) (chưa kịp đăng nhập).Quangbao123.19.189.39 (thảo luận) 01:29, ngày 4 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hai mà một sửa

Hai nick đó là một thì rõ:-D Avia (thảo luận) 03:17, ngày 4 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tính dân chủ trên wiki sửa

Wiki có một ưu điểm rất lớn là sự dân chủ gần như tuyệt đối cho mọi thành viên. Điều này dẫn tới việc nhiều thành viên hoặc sử dụng wiki vào các mục tiêu cá nhân (quảng cáo cho một công ty, một tổ chức, một cá nhân), hoặc do nhận thức không đầy đủ, đưa những nội dung thiếu tính bách khoa, nặng về thời sự (như những vụ thầy giáo Khoa, vụ án Lexus... những sự kiện sẽ rất buồn cười nếu đặt trường hợp người đọc wiki ở chỉ cần ba đến năm năm nữa).

Theo tôi, tiêu chí đầu tiên mà wiki cần bảo đảm là tính bách khoa, sau đó mới là những thứ như độ nổi bật, hits trên google. Nếu có thể, cần có một kiểu "hội đồng thẩm định" gồm những thành viên uy tín, có kinh nghiệm, trung lập và tâm huyết với wiki (8-11 người) để xác định việc xóa hay không xóa bài, thay vì việc cho phép bỏ phiếu bừa bãi như hiện nay. La communista (thảo luận) 14:30, ngày 7 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Đề cử Thành viên:Bánh Ướt, một người rất tâm huyết vào hội đồng đó! 222.252.82.18 (thảo luận) 14:39, ngày 7 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời
Muốn đề cử thì đăng ký và đăng nhập, chớ đề cử bằng i-pê, à, ai-pi.--ToiyeuTTMC (thảo luận) 14:50, ngày 7 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Akbar Đại đế sửa

Cho hỏi TĐTT có nói về điều này không? Cám ơn trước.Ti2008 (thảo luận) 08:27, ngày 8 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cho phép tôi được xoá chỗ có Khang Hy trong bài, vì chỗ đấy không có nguồn tham khảo.Ti2008 (thảo luận) 11:00, ngày 9 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ bạn viết tiếp Đối với người Hồi giáo và Đối với người Thiên chúa giáo cho bài.Ti2008 (thảo luận) 11:21, ngày 9 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Khalip Omar sửa

Trong bài Omar bin Khattab có nhiều chỗ dở Anh dở Việt, nhờ bạn dịch cho hết. Cám ơn trước!Ti2008 (thảo luận) 01:43, ngày 10 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hình ảnh sửa

Thí dụ tôi lấy máy ảnh chụp lại bìa một cuốn sách và một hình ảnh trong cuốn sách đó thì khi đăng lên WIKIPEDIA tôi nên gắn giấy phép nào là hợp lý, và trong phần mô tả hợp lý tôi nên ghi nguồn gốc của nó như thế nào.

-Sherlock Holmes Tái thế (thảo luận) 11:57, ngày 15 tháng 3 năm 2009 (UTC)-Trả lời

Hi sửa

Nhờ bạn bỏ phiếu giữa giúp tôi 2 bài này ở bqxb: Vụ đánh bom Học..., và Vụ Tim McLean bị giết. Hai bài này đã được biểu quyết xóa ở wiki Anh và kết quả là giữ. 98.119.177.171 (thảo luận) 22:43, ngày 15 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thể loại sửa

Sholokhov cùng mình tạo thể loại Anime và manga theo năm nhé, không biết nên đặt Anime năm 2009 hay Anime 2009 nhỉ?[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 01:31, ngày 18 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

TDDV sửa

Tôi và Hoandesign đang cố gắng hoàn thành dự án Thần đồng đất việt, Sholokhov có thể giúp chúng tôi được ko

Sherlock Holmes Tái thế (thảo luận) 08:35, ngày 22 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tankobon hay bìa tạp chí sửa

Có vẻ là bìa tạp chí, số đặc biệt hay số phát hành thêm gì đó, ra ngày 10/10/2006, Sholokhov ạ. --Bình Giang (thảo luận) 08:11, ngày 23 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

アブラカダブラ (Aburakadabura ???????) số 11 cuốn 26 ngày 10 tháng 10 năm 2006. Mắt mình không tốt mà chữ lại bé quá nên có thể đọc sai. --Bình Giang (thảo luận) 06:55, ngày 24 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Akbar Đại đế sửa

Nhờ bạn viết cho bài các phần:

  • 9 công thần hàng đầu của Akbar (en. Navratnas, the nine jewels in Akbar's court)
  • Đối với người Hồi giáo (en. Relations with other Muslims)
  • Đối với người Thiên Chúa giáo (en. Relations with Christians)
  • Nhận định (en. Personality)
  • Trong tiểu thuyết và phim ảnh (en. In media)

Cám ơn trước! Ti2008 (thảo luận) 15:13, ngày 23 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cứ làm từ từ. À, mà bài này bên en. wiki bị treo tiêu bản tính xác thực, do đó thấy câu nào (bên en. wiki) “kỳ quặc”, “thiếu dẫn chứng” thì đừng đưa vào bài.Ti2008 (thảo luận) 01:54, ngày 25 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Khi nào bạn dịch xong hết những phần này, tôi sẽ đề cử Akbar Đại đế làm Bài viết chọn lọc.Ti2008 (thảo luận) 03:15, ngày 26 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phụ hoàng - Vua cha sửa

Trước đây, tôi đã sửa hết các từ “phụ hoàng” thành “vua cha”, “quân vương” sang “ông vua” với hai lý do:

Re: Negima sửa

Rất tiếc tôi không có kiến thức về các thuật ngữ về truyền hình cho nên không thể dịch được các cụm từ này. Acoustic guitar là guitar không dùng điện, chỉ phát âm. Tôi không biết guitar thùng là gì cho nên không biết có phải cùng một thứ hay không. NHD (thảo luận) 05:08, ngày 27 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thần đồng đất việt sửa

Cái hình này lúc đầu tôi gắn giấy phép là Bìa sách ko tự do là đúng, sao bạn lại đổi thành Hình truyện tranh

Edogawa_Conan (thảo luận) 10:22, ngày 30 tháng 3 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thanks!!!!!!!!!! sửa

Chào Sholokhov! Đã lâu lắm rồi Sara mới trở lại wiki! Sara sẽ cố gắng đóng góp thật nhiều cho wiki để bù lại cho thời gian vừa qua!(chẳng biết nói gì nữa) Sara (thảo luận) 02:50, ngày 1 tháng 4 năm 2009 (UTC)SaraSara (thảo luận) 02:50, ngày 1 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chúc mừng sửa

Khộp già quay lại sau 1 tuần gác bím. 222.252.127.240 (thảo luận) 15:42, ngày 6 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cảm ơn bạn IP. Nhưng: 1)Mình còn non trẻ lắm (^^), 2)Mình có quen bạn không ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 15:44, ngày 6 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tứ hải giai huynh đệ, cứ lên wiki là quen nhau, đệ sinh năm 1988, còn huynh đài? 222.252.127.240 (thảo luận) 16:43, ngày 6 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Chúc mừng Sholokhov trở lại nha, bạn xem lại mấy bài mới về Inu Yasha, có gì sai thì sửa nhé.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 17:13, ngày 6 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bài viết sửa

Bạn có thể viết thêm các bài màu đỏ trong Wikipedia:Dự án/CLB Manga, Manhwa, Manhua,... Mạn họa#Các bài cần viết, các phần màu đỏ trong các tiêu bản Inu Yasha. Nếu bạn không thích viết nữ thì có thể tham gia hoàn thành các bài đã viết, các bài đang dịch.............. Thân mến.[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 10:50, ngày 9 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hì, thấy bạn ghi trong trang thành viên nên mình nói thế![kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 12:07, ngày 9 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sorry! sửa

Lâu ko vào nên tôi bị nhầm, xin lỗi nha!!

Barnstar sửa

Ngôi sao tự do là thứ "không thể né tránh được" sau bao nhiêu đóng góp của Khov. Chúc mừng bạn tui vì được quá nhiều người ca ngợi. EsVie (thảo luận) 11:34, ngày 17 tháng 4 năm 2009 (UTC).Trả lời

Tiêu bản Dự án mạn họa sửa

Tôi vừa tạo tiêu bản {{Dự án}}. Sholokhov xem thử để nâng cấp tiêu bản Dự án mạn họa. Xin để ý giúp những gì có thể cần sửa sau đó nhắn lại cho tôi. Cám ơn Sholokhov trước!--Paris (thảo luận) 04:11, ngày 14 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mấy chữ giới thiệu tôi chỉ tạm dịch thôi. Màu sắc, cách trình bày cũng có thể tùy chọn, nhưng nếu thay đổi quá nhiều sẽ mất đi một chức năng quan trọng của tiêu bản là cách trình bày đồng nhất. Tôi đã định Việt hóa các tiêu bản này từ tiếng Anh, nhưng quả thực quá phức tạp. Một khó khăn nữa là các từ ngữ tiếng Việt. Hiện một thể loại tôi để là "khá quan trọng về...", tuy thấy không ổn lắm nhưng chưa biết thay bằng từ gì.
Mà bên tiếng Anh các tiêu bản trình bày cũng không nhiều thay đổi đâu: Sholokhov xem thử en:Talk:Forbidden City. Hy vọng sẽ nhận được nhiều ý kiến hơn trước khi loạt tiêu bản này được sử dụng rộng rãi.--Paris (thảo luận) 04:31, ngày 15 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Hiện vẫn chưa có ý kiến nào. Có lẽ bởi ở Wiki tiếng Việt không có mấy dự án hoạt động nên ít người quan tâm. Hầu như mới chỉ có một số bài về Paris tôi sử dụng thử thôi.--Paris (thảo luận) 12:08, ngày 16 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Super sentai sửa

Ko biết Sholokhov có biết gì về Super Sentai ko? Nếu biết xin mời Sholokhov tham gia dự án Tokusatsu nhé!

Edogawa_Conan (thảo luận) 06:27, ngày 18 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Bài viết chọn lọc sửa

Cậu thấy bài Phim hoạt hình Đôrêmon có thể đề cử thành bài viết chọn lọc không?[kwɐːŋ˦ ɓɐːw˧˨˧] (thảo luận) 08:10, ngày 19 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Sholokhov xem giúp và góp ý về bài Phim hoạt hình Đôrêmon, mình đang đề cử làm bài chọn lọc tại Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc.pq (thảo luận) 13:09, ngày 23 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Vui quá, lại được nói chuyện với bạn rồi, bạn vào đây thử xem [4].pq (thảo luận) 13:52, ngày 23 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mình chỉnh lại rồi, Sholokhov thấy ổn không?pq (thảo luận) 05:07, ngày 25 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mình định vài tuần nữa mới ứng cử, để bài ổn định đã.pq (thảo luận) 05:19, ngày 25 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Wikipedia tiếng Đức sửa

Sholokhov có thể cho tôi biết nếu muốn vào Wikipedia của Đức tôi phải làm như thế nào?

Edogawa_Conan (thảo luận) 08:32, ngày 24 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Re:Dịch sửa

Mình sẽ túc tắc dịch theo từng trang và gửi cho Khov nhé. Nhân tiện lần này thử khám phá thế giới manga xem thế nào. Dịch không ra gì thì đừng cười là được. --Bình Giang (thảo luận) 06:35, ngày 25 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Con số sửa

Tôi buộc phải rút ra 1 nhận xét rằng: ở ta "lười" thống kê. Ngay dân số đời xưa toàn do các thời "Bắc thuộc" để lại. Nhà Hán từ trước CN đã để lại cho con số dân, thế mà sau cả ngàn năm nhà Lý, nhà Lê ko buồn điều tra dân số mà ghi lại cho đời sau. Thời bình còn thế thì trách chi thời chiến Khov ơi! Mà kê số chết thời chiến cũng khó vô vàn:(--Trungda (thảo luận) 08:23, ngày 25 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ko có nguồn nào khác thì phải theo nguồn áng chừng đó. Tâm lý người thắng muốn nói nhiều, thua muốn nói ít, từ cổ xưa tới hiện đại đều thế. Những bản tin thời sự các nước cũng cho những số thương vong "chửi nhau" như cơm bữa đó thôi.--Trungda (thảo luận) 08:26, ngày 25 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời


Thần tượng AV sửa

Mình có thể trả lời bạn theo hiểu biết thế này: Ngành công nghiệp xxx bắt đầu phát triển ở Nhật từ những năm 60, và bùng nổ vào khoảng những năm 80. Nguyên nhân có rất nhiều, từ lịch sử-văn hóa-pháp luật-kinh tế-đời sống.... Về lịch sử, thì từ thời phong kiến đã có những văn hóa phẩm xxx, như tranh về geisha, phòng the của các shogun, đồng tính, thủ dâm v.v. Về văn hóa thì từ lâu Nhật đã có một nền tri thức khổng lồ + công khai về tình dục, thể hiện ở Geisha, các cuốn cẩm nang về tình dục. Nhưng mình nghĩ, nguyên nhân chủ yếu đến từ đời sống. Trong thời kỳ kinh tế Nhật bùng nổ -khoảng 60 trở lại- đời sống người Nhật trở nên khá giả nhưng quá bận rộn, bí bức, dẫn đến các hoạt động giải trí, sinh hoạt lành mạnh bị thu hẹp, đặc biệt là giới trẻ, có xu hướng tìm đến những thú vui tại gia. Đúng lúc đấy, một số bộ phim xxx nhẹ (pink eiga) ra đời, ngay lập tức thu được thành công lớn -> vậy là kích hoạt ngành công nghiệp tình dục: ngày càng đa dạng hóa, chuyên nghiệp, "nặng" hơn. Về pháp luật, cái này chính là xúc tác cho xxx Nhật này, từ lâu ở Nhật đã không cấm các ngành nghề liên quan đến tình dục, đến những năm 80 khi một số người cảnh báo về sự suy đồi đạo đức trong giới trẻ họ mới đưa ra những đạo luật hạn chế xxx, nhưng lại rất mập mờ, thậm chí ngành mãi dâm vẫn không bị cấm mà "cho phép nếu vẫn trong tầm kiểm soát". Hình như mãi đến vài năm gần đây họ mới cấm văn hóa phẩm xxx trẻ em (nhưng mà là do sức ép từ phương Tây), tại sao họ ko cấm triệt để, là vì ngành công nghiệp này đã quá lớn và liên quan đến nhiều công ty giải trí khổng lồ rồi. Đó là đại thể những gì mình biết.

TDDV Fanclub sửa

phù, mãi mới thấy bạn. Mình cũng đang mong ý kiến của bạn lắm đây. Nói thật là hầu hết đều không hiểu ý mình đề đạt, hi vọng lời của bạn đủ trọng lượng hơn. Н๏αחḊε$ıǧท - @ 14:08, ngày 26 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mình đã lưu một bản sao tại http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A0nh_vi%C3%AAn:Hoandesign/ThandongdatvietFanclub Cảm ơn vì sự giúp đỡ của bạn nhé. À, mình nghĩ bạn là người phụ trách chính cho dự án mạn họa, vì vậy những vấn đề liên quan tới các bài viết của dự án thì ý kiến bạn rất có trọng lượng. Mình hi vọng bạn cố gắng sử dụng tốt lợi thế đó. Dạo này tình hình dự án đang có vẻ trùng xuống, có lẽ bạn nên trở lại viết thêm mấy bài nữa nhỉ. Н๏αחḊε$ıǧท - @ 10:51, ngày 28 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Infobox của bài Mahō Sensei Negima! sửa

Tôi đã sửa lại hai lỗi, không rõ còn gì nữa không?--Paris (thảo luận) 13:18, ngày 27 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Dự án sửa

Số lượng bài viết của dự án giảm mạnh, hình như dự án đang chùng xuống. Không biết Sholokhov có cách nào để khuấy động phong trào không? Hình như dạo này ai cũng bận cả.pq (thảo luận) 18:37, ngày 29 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hi, giờ mới gặp cậu.pq (thảo luận) 18:05, ngày 7 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

BVCL sửa

Mời Sholokhov cho ý kiến ở Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Đôrêmon (phim hoạt hình), cảm ơn cậu nhiều nha.pq (thảo luận) 00:37, ngày 10 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Lý do sử dụng hợp lý của Hình:KogaGintaHakkaku.jpg có tranh cãi sửa

Cảm ơn đã tải lên Hình:KogaGintaHakkaku.jpg. Tuy nhiên, tôi cho rằng lý do mà bạn đưa ra để sử dụng hình dưới hình thức "sử dụng hợp lý" có thể không đúng. Xin hãy đọc kỹ hướng dẫn tại Wikipedia:Nội dung không tự do, và đến trang mô tả hình để làm sáng tỏ tại sao bạn cho rằng hình đủ tiêu chuẩn sử dụng hợp lý. Dùng một trong các tiêu bản tại Wikipedia:Hướng dẫn mô tả sử dụng hợp lý là một cách đơn giản để bảo đảm hình của bạn tuân thủ quy định của Wikipedia, nhưng hãy nhớ rằng bạn phải điền hết toàn bộ tiêu bản. Đừng chỉ đặt một tiêu bản trống vào trang hình.

Nếu hình được xác nhận rằng không được sử dụng hợp lý, nó sẽ bị xóa trong vài ngày theo tiêu chuẩn xóa nhanh của chúng tôi. Nếu bạn có câu hỏi nào hãy hỏi tại trang hỏi về bản quyền tập tin. Cảm ơn. Tân (thảo luận) 08:28, ngày 15 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cả Tập tin:InuyashaGroup1.PNG nữa. Tân (thảo luận) 08:29, ngày 15 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời
Mời Sholokhov cho ý kiến tại đây nhé.

Snow Rain Love Dragon Tooth (thảo luận) 14:04, ngày 25 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời

Naruto sửa

hiện tại Tiểu dự án Naruto phát triển chóng mặt nhưng lại chưa được dự án mẹ kiểm soát, thông tin về các bài naruto mới ko đuwocj đưa lên. bạn có rỗi thì vòng qua các bài của nó kiểm tra nhé. Cso lẽ bộ truyện này được một số thành viên quan tâm, nhưng hình như chưa đăng kí, toàn thấy IP sửa là chính.

Thông báo lưu trang sửa

Thảo luận đã dài, mời bạn lưu lại.Ti2008 (thảo luận) 15:35, ngày 3 tháng 6 năm 2009 (UTC)Trả lời

Nhờ Khov sửa

Xin nhờ Khov xem và góp ý trong các quy định đặt tên bài chủ đề: truyền hìnhhoá học mình mới dịch. Sau hai bài này mình sẽ dịch tiếp bài: truyện tranh, sáchphimEsVie (thảo luận) 10:39, ngày 4 tháng 6 năm 2009 (UTC).Trả lời

Vấn đề đối với Tập tin:Naraku 032.jpg không tự do sửa

Cảm ơn bạn đã tải lên Tập tin:Naraku 032.jpg. Hình này được xác định là hình không tự do theo giấy phép mà bạn đã chọn, tuy nhiên, hình lại không được sử dụng ở bất cứ bài nào tại Wikipedia Tiếng Việt, như vậy là trái với tiêu chuẩn số 7, hình sẽ bị xem là vi phạm bản quyền và có thể bị xóa sau hai ngày.

Mong bạn nhanh chóng quay lại để kiểm tra tại sao hình của mình lại không được sử dụng, xem xét việc sử dụng nó, và nhớ phải ghi mô tả sử dụng hợp lý cho mỗi lần sử dụng.

Đây là thông báo tự động từ TVT-bot. Để có được sự trợ giúp về các quy định sử dụng hình ảnh, mời đặt câu hỏi tại Wikipedia:Các câu hỏi về bản quyền tập tin hoặc nhắn tin cho người chủ con bot này hoặc một bảo quản viên Wikipedia. Cảm ơn sự hợp tác của bạn. 14:34, ngày 1 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vấn đề đối với Tập tin:Naraku3241ru.jpg không tự do sửa

Cảm ơn bạn đã tải lên Tập tin:Naraku3241ru.jpg. Hình này được xác định là hình không tự do theo giấy phép mà bạn đã chọn, tuy nhiên, hình lại không được sử dụng ở bất cứ bài nào tại Wikipedia Tiếng Việt, như vậy là trái với tiêu chuẩn số 7, hình sẽ bị xem là vi phạm bản quyền và có thể bị xóa sau hai ngày.

Mong bạn nhanh chóng quay lại để kiểm tra tại sao hình của mình lại không được sử dụng, xem xét việc sử dụng nó, và nhớ phải ghi mô tả sử dụng hợp lý cho mỗi lần sử dụng.

Đây là thông báo tự động từ TVT-bot. Để có được sự trợ giúp về các quy định sử dụng hình ảnh, mời đặt câu hỏi tại Wikipedia:Các câu hỏi về bản quyền tập tin hoặc nhắn tin cho người chủ con bot này hoặc một bảo quản viên Wikipedia. Cảm ơn sự hợp tác của bạn. 14:34, ngày 1 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời

Vấn đề đối với Tập tin:Naraku-New-Form 01.png không tự do sửa

Cảm ơn bạn đã tải lên Tập tin:Naraku-New-Form 01.png. Hình này được xác định là hình không tự do theo giấy phép mà bạn đã chọn, tuy nhiên, hình lại không được sử dụng ở bất cứ bài nào tại Wikipedia Tiếng Việt, như vậy là trái với tiêu chuẩn số 7, hình sẽ bị xem là vi phạm bản quyền và có thể bị xóa sau hai ngày.

Mong bạn nhanh chóng quay lại để kiểm tra tại sao hình của mình lại không được sử dụng, xem xét việc sử dụng nó, và nhớ phải ghi mô tả sử dụng hợp lý cho mỗi lần sử dụng.

Đây là thông báo tự động từ TVT-bot. Để có được sự trợ giúp về các quy định sử dụng hình ảnh, mời đặt câu hỏi tại Wikipedia:Các câu hỏi về bản quyền tập tin hoặc nhắn tin cho người chủ con bot này hoặc một bảo quản viên Wikipedia. Cảm ơn sự hợp tác của bạn. 14:35, ngày 1 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời

Quay lại trang của thành viên “Sholokhov/Lưu 2 năm 2009”.